[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 15 09:46:26 UTC 2016


commit f9573ba2ffddb481e1f220d055a3ed03d1b97162
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 15 09:46:24 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 lv/network-settings.dtd | 17 ++++++++++++-----
 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index 074d77f..aeb6381 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situācija vislabāk atbilst jūsējai?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir cenzēts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jānokonfigurē tiltu vai lokālo starpniekserveru iestatījumi.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jānokonfigurē tiltu vai vietējo starpniekserveru iestatījumi pirms es izveidoju savienojumu ar tīklu Tor .">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos tieši pieslēgties tīklam Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos izveidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts par atbildi uz šo jautājumu, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai pārlūks ir nokonfigurēts lokāla starpniekservera izmantošanai. ">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Vairumā gadījumu nav nepieciešams vietējais starpniekserveris, bet tas var būt nepieciešams, ja savienojumu veido caur uzņēmuma, skolas vai universitātes tīklu.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz šo jautājumu, ieskatieties cita pārlūka interneta iestatījumos vai pārbaudiet Jūsu sistēmas tīkla iestatījumus, lai redzētu vai ir nepieciešams vietējais starpniekserveris. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezināt atbildi, izvēlieties No.  ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kuri apgrūtina savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz šo jautājumu, izvēlieties Nē (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, varēsit tiltu pievienot vēlāk).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara grūtāku savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartēt Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Pārkonfigurēt">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs nokonfigurējāt Tor tiltus vai ievadījāt vietējā starpniekservera iestatījumus.  lai izveidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor, šie iestatījumi ir jānoņem.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Noņemt Iestatījumus un Izveidot savienojumu ">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Neobligāts">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu sniedzējs (IPS) bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedāvātajiem tiltiem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzūras apiešanas metodi.  ja kāds tilts nestrādā, mēģiniet vēlreiz ar citu.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielāgotus tiltus">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairākus tilta retranslatorus (vienu rindā).">
@@ -58,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor.  Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk bloķēt.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot piedāvāto, iepriekš nokonfigurēto tiltu adrešu kopumu vai varat saņemt pielāgotu adrešu kopumu, lietojot kādu no šīm metodēm:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">



More information about the tor-commits mailing list