[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 15 09:46:22 UTC 2016


commit 958b2e2c585945356c87dc27c8041bc59e7b66cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 15 09:46:20 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 lv/network-settings.dtd | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index c63091e..aeb6381 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situācija vislabāk atbilst jūsējai?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir cenzēts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jānokonfigurē tiltu vai vietējo starpniekserveru iestatījumi pirms es izveidoju savienojumu ar tīklu Tor .">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos izveidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Vairumā gadījumu nav nepieciešams vietējais starpniekserveris, bet tas var būt nepieciešams, ja savienojumu veido caur uzņēmuma, skolas vai universitātes tīklu.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz šo jautājumu, ieskatieties cita pārlūka interneta iestatījumos vai pārbaudiet Jūsu sistēmas tīkla iestatījumus, lai redzētu vai ir nepieciešams vietējais starpniekserveris. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz šo jautājumu, izvēlieties Nē (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, varēsit tiltu pievienot vēlāk).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara grūtāku savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartēt Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Pārkonfigurēt">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs nokonfigurējāt Tor tiltus vai ievadījāt vietējā starpniekservera iestatījumus.  lai izveidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor, šie iestatījumi ir jānoņem.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Noņemt Iestatījumus un Izveidot savienojumu ">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Neobligāts">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu sniedzējs (IPS) bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedāvātajiem tiltiem">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzūras apiešanas metodi.  ja kāds tilts nestrādā, mēģiniet vēlreiz ar citu.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielāgotus tiltus">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairākus tilta retranslatorus (vienu rindā).">
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor.  Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk bloķēt.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot piedāvāto, iepriekš nokonfigurēto tiltu adrešu kopumu vai varat saņemt pielāgotu adrešu kopumu, lietojot kādu no šīm metodēm:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">



More information about the tor-commits mailing list