[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 12 20:45:51 UTC 2016


commit a06dba6f7532e3e98cc366b6597ff6dabc713d02
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 12 20:45:49 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 sk_SK/sk_SK.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 189 insertions(+)

diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
new file mode 100644
index 0000000..b51ba75
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>, 2016
+# Marián Mižik <marian at mizik.sk>, 2015
+# once, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "Dopredu"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+msgid "Login"
+msgstr "Prihlásenie"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "Vitajte v Tails"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "Použiť perzistenciu?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentácia</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Prístupové heslo:"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "Iba na čítanie?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>Nesprávne prístupové heslo. Prosím, skúste znova.</i>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
+msgid "More options?"
+msgstr "Viac možností?"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "Heslo správcu"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Dokumentácia</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "Pre prípad potreby vykonávať úlohy správcu, zadajte heslo správcu.\nV opačnom prípade bude zakázané pre vyššiu bezpečnosť."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "Overte heslo:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>Heslá nesúhlasia</i>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "Predstieranie MAC adresy"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentácia</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "Predstieranie MAC adries skryje sériové číslo vašej sieťovej karty pred miestnou sieťou. To môže pomôcť skryť vašu geografickú polohu."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems."
+msgstr "Je všeobecne bezpečnejšie predstierať MAC adresy, môže to však vyvolať podozrenie alebo spôsobiť problémy s pripojením."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Predstierať všetky MAC adresy"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentácia</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
+" connect directly to the Tor network."
+msgstr "Pripojenie tohto počítača na Internet je bez prekážok. Môžete sa priamo pripojiť do siete Tor."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
+"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
+msgstr "Pripojenie tohto počítača je cenzurované, filtrované alebo vedené cez proxy. Potrebujete nastaviť premostenie, firewall alebo proxy."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Deaktivovať všetky siete"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokalizácia"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozloženie"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stderr)s"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "cryptsetup zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostatné..."



More information about the tor-commits mailing list