[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 12 20:15:45 UTC 2016


commit f31a02528f66f08ed2397a7899df596d07a91308
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 12 20:15:43 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 sk_SK/sk_SK.po | 13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 71e1d11..9926eb2 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>, 2016
 # Marián Mižik <marian at mizik.sk>, 2015
 # once, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 14:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Použiť perzistenciu?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Dokumentácia</a>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Yes"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Predstieranie MAC adresy"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentácia</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Konfigurácia siete"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentácia</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list