[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 30 13:45:07 UTC 2016


commit d3aaf72e259f51a94c1e991539aff135e8d27718
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 30 13:45:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 sr at latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 56 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/sr at latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr at latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 45ff5c2..ae69a54 100644
--- a/sr at latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr at latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Dejan Andric <el.dejan.andric at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr@latin/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Označite sve"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži QR kodnu sliku"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR kodna slika za spajanje ruta"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -69,58 +69,58 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "Opa, Å¡pagete!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Čini se da se dogodila greška prilikom prijema QR koda."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj QR kod sadrži vaše rute. Skenirajte pomoću QR čitača da biste kopirali rute na svoj mobilni ili neki drugi uređaj."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno nema slobodnih ruta..."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo bi dobro da načinite %s korak unazad %s i odaberete drugi način rutiranja!"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s1%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Svucite %s Tor Pregledač %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s2%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi %s rute %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s3%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sada je potrebno %s dodati rute u Tor Pregledač %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sS%samo mi prikaži rute!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Napredna podešavanja"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ne"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "bez"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:124
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sD%sa!"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -157,50 +157,50 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sU%snesi Rute"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Automatska poruka; Molimo Vas da na ovu poruku ne odgovarate.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo su vaše rute:"
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Premašena brzina slanja. Molimo usporite! Vreme između slanja dve email poruke je %s sati. Sve email poruke unutar ovog vremenskog okvira biće zanemarene."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDE: (kombinujte KOMANDE da označite više izbora istovremeno)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli na BridgeDB!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno su podržani ovi TIPOVI prenosa:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Hej, %s!"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Zdravo, drugar!"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Javni Ključ"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles



More information about the tor-commits mailing list