[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 30 08:45:37 UTC 2016
commit 4a6cb64b5901f0aecd0cf7d1ccb9a3b72c66ba0f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 30 08:45:36 2016 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
ro/ro.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 2ffd331..6aeae81 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Di N., 2015
# icet208 <icet208 at yahoo.com>, 2014
# laura berindei <lauraagavriloae at yahoo.com>, 2014
+# kyx <mihaidiaconu at gmail.com>, 2016
# Nicola Radu <estonyte at yahoo.com>, 2014
# titus <titus0818 at gmail.com>, 2014
# clopotel <yo_sergiu05 at yahoo.com>, 2014
@@ -13,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Di N.\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: kyx <mihaidiaconu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96,76 +97,60 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Parolele nu se potrivesc</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflare Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentatie</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Aceasta optiune face ca Tails sa semene mai mult cu Windows 8. Acest lucru poate fi util in locuri publice pentru a evita suspiciunile."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activeaza camuflajul Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "AdresÄ MAC falsificatÄ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">DocumentaÈie</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Falsificarea adresei MAC ascunde seria plÄcii de reÈea în reÈeaua localÄ. Aceasta vÄ poate ajuta sÄ ascundeÈi poziÈia geograficÄ unde vÄ aflaÈi."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Ãn general este mai sigur sÄ falsificaÈi adresele MAC, dar poate creÈte suspiciunea sau poate cauza probleme de conectare la reÈea."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "FalsificÄ toate adresele MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configurare retea"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">DocumentaÈie</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "AceastÄ conexiune la internet a computerului este fÄrÄ nici un obstacol. V-ar plÄcea sÄ vÄ conectaÈi direct la reÈeaua Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "AceastÄ conexiune la internet a computerului este cenzuratÄ, filtratÄ, sau prin proxy. Trebuie sÄ configuraÈi puntea, firewall-ul, sau configurÄrile proxy."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "DezactivaÈi toate reÈelele"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr " "
#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
msgid "Language"
@@ -202,7 +187,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist eÈuat cu cod returnat %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Altele..."
More information about the tor-commits
mailing list