[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 28 15:15:53 UTC 2016


commit 97063a3aa30f77fe4395f70771a980b39dfa16c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 28 15:15:52 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 bg/network-settings.dtd |   13 ++++++++++---
 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 46165b8..3c4bc72 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва най-добре вашата ситуация?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на този компютър е цензурирана или минава през proxy сървър.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да конфигурирам bridge или proxy настройки.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да конфигурират bridge или proxy настройки преди свързване към Tor Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð°Ñ‚а.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа директно към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при повечето ситуации.">
@@ -22,17 +22,23 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси настройки">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва ли локално прокси за достъп до Интернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос проверете интернет настройките на друг браузър,за да видите дали е настроен да използва прокси.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "В повечето случаи не е необходима локално прокси, но то може да се изисква, когато се свързвате от корпоративна, училищна или университетска мрежа.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, погледнете настройките на Интернет в друг браузър или проверете мрежовите настройки на вашата система, за да видите дали е необходимо локално прокси.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за прокси.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор бриджове">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, изберете No.  Ако изберете Yes, вие ще бъдете помолен да конфигурирате Tor Bridges, непубликувани relays които правят блокирането на връзката към Tor Network по трудна.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ако не сте сигурни как да отговори на този въпрос, изберете Не (ако не сте в състояние да се свържете с Tor мрежата без bridge, може да го добавите по-късно).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ако изберете Да, ще бъдете помолени да изберете Tor Bridges, които са неофициални relays, което прави по-трудно да се блокира връзката към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да използвате предложените комплекти от bridges или може да изисквате персонализиран комплект от тях.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да стартира...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирайте Тор">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Преконфигуриране">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вие сте конфигурирали Tor bridges или сте въвели местните настройките на прокси сървъра.  За да направите директно свързване към Tor мрежата, тези настройки трябва да бъдат отстранени.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Премахване на Настройките и Свързване">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени портове:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor мрежата">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с предоставените bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Всеки вид bridge използва различен метод, за да се избегне цензурата.  Ако един bridge не работи, опитайте отново като използвате друг.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални bridges">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или повече bridge relays (по един на линия).">



More information about the tor-commits mailing list