[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 28 14:45:52 UTC 2016


commit 5ec9f308189a6a8ac9e78c06e5f0fe6f61da327d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 28 14:45:50 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ru/network-settings.dtd |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ru/network-settings.dtd b/ru/network-settings.dtd
index 229af8e..51ecf24 100644
--- a/ru/network-settings.dtd
+++ b/ru/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Что лучше описывает вашу ситуацию?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет-соединение этого компьютера цензурируется или находится за прокси.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Необходимо настроить параметры моста или локальный прокси, прежде чем подключаться к сети Tor. ">
 <!ENTITY torSettings.configure "Настроить">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я хочу напрямую подключиться к сети Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Это должно работать в большинстве ситуаций.">
@@ -27,8 +27,8 @@
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Введите настройки прокси.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки шлюзов Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш провайдер (ISP) блокирует или как-либо цензурирует подключения к сети Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Если вы не знаете, как ответить на данный вопрос, выберите "Нет" (если вы не можете подключиться к сети Tor, вы можете ответить позже).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Если вы выберете "Да", Вам будет предложено настроить Tor мосты, что усложняет блокировку подключения к сети Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вы можете использовать предопределенный набор мостов или получить и ввести список мостов вручную.">
 
 <!-- Other: -->
@@ -37,7 +37,7 @@
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустить Tor">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Изменить конфигурацию">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ð’Ñ‹ настроили Tor мосты или ввели локальные настройки прокси-сервера.  Для прямого подключения к сети Tor эти параметры должны быть удалены.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Удалить настройки и подключиться">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Необязательно">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Разрешенные порты:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мой провайдер блокирует доступ к сети Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Подключиться к предопределенным мостам">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Каждый тип моста использует различные способы избежания цензуры.  Если мост не работает, попробуйте еще раз, используя другой.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорта:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мосты вручную">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введите один или несколько ретрансляторов типа мост (один на строку)">



More information about the tor-commits mailing list