[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 28 11:46:08 UTC 2016


commit db7020f22d544681d4c4022a3fd0e2f5a212fcbc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 28 11:46:06 2016 +0000

    Update translations for mat-gui_completed
---
 gl.po |  257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 122 deletions(-)

diff --git a/gl.po b/gl.po
index c0827c9..192bf4d 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -3,176 +3,189 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# mbouzada <mbouzada at gmail.com>, 2013
+# Luz Varela Armas <luz.armas at udc.es>, 2013
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2013
+# Xnake, 2014
+# Xnake, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: mbouzada <mbouzada at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-28 11:05+0000\n"
+"Last-Translator: Xnake\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579
+#: mat-gui:66 mat-gui:422 mat-gui:445
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: mat-gui:107
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: mat-gui:136
+msgid "Choose files"
+msgstr "Escoller ficheiros"
 
-#: mat-gui:109 mat-gui:183
-msgid "Add files"
-msgstr "Engadir ficheiros"
+#: mat-gui:144
+msgid "Supported files"
+msgstr "Ficheiros admitidos"
+
+#: mat-gui:151
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
-#: mat-gui:573 mat-gui:575
+#: mat-gui:167 mat-gui:366 mat-gui:417 mat-gui:441 mat-gui:443
+#: data/mat.glade:200
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpar"
 
-#: mat-gui:115
-msgid "Clean selected files"
-msgstr "Limpar os ficheiros seleccionados"
+#: mat-gui:168
+msgid "No metadata found"
+msgstr "Non se atoparon metadatos"
 
-#: mat-gui:119 mat-gui:214
-msgid "Check"
-msgstr "Comprobar"
+#: mat-gui:170 mat-gui:419
+msgid "Dirty"
+msgstr "Sucio"
 
-#: mat-gui:121
-msgid "Check selected files for harmful meta"
-msgstr "Comprobar os ficheiros para a metaanálise de danos"
+#: mat-gui:176
+#, python-format
+msgid "%s's metadata"
+msgstr "%s's metadata"
 
-#: mat-gui:125 mat-gui:185
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: mat-gui:187
+msgid "Trash your meta, keep your data"
+msgstr "Tirar ao lixo os teus metadatos e manter os teus datos"
 
-#: mat-gui:137
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
+#: mat-gui:192
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
 
-#: mat-gui:137 mat-gui:363
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+#: mat-gui:219
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: mat-gui:137 mat-gui:365
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Tipo MIME"
+#: mat-gui:232
+msgid "Reduce PDF quality"
+msgstr "Reducir a calidade do PDF"
 
-#: mat-gui:137
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: mat-gui:235
+msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
+msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado"
 
-#: mat-gui:138
-msgid "Cleaned file"
-msgstr "Ficheiro limpado"
+#: mat-gui:238
+msgid "Add unsupported file to archives"
+msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos"
 
-#: mat-gui:182
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
+#: mat-gui:241
+msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
+msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos  (e os non anónimos) ao arquivo de saída"
 
-#: mat-gui:188
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: mat-gui:280
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
 
-#: mat-gui:189
-msgid "Clear the filelist"
-msgstr "Limpar a lista de ficheiros"
+#: mat-gui:325
+msgid "Not-supported"
+msgstr "Non admitido"
 
-#: mat-gui:192 mat-gui:447
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: mat-gui:339
+msgid "Harmless fileformat"
+msgstr "Formato de ficheiro inofensivo"
 
-#: mat-gui:195
-msgid "Process"
-msgstr "Proceso"
+#: mat-gui:341
+msgid "Cant read file"
+msgstr "Non podo ler o ficheiro"
 
-#: mat-gui:218
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: mat-gui:343
+msgid "Fileformat not supported"
+msgstr "Formato de ficheiro non soportado"
 
-#: mat-gui:219 mat-gui:395
-msgid "Supported formats"
-msgstr "Formatos admitidos"
+#: mat-gui:346
+msgid "These files can not be processed:"
+msgstr "Estes ficheiros no se poden procesar:"
 
-#: mat-gui:220
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: mat-gui:351 mat-gui:380 data/mat.glade:239
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: mat-gui:241
-msgid "Choose files"
-msgstr "Escoller ficheiros"
+#: mat-gui:353
+msgid "Reason"
+msgstr "Causa"
 
-#: mat-gui:248
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
+#: mat-gui:365
+msgid "Non-supported files in archive"
+msgstr "Ficheiros non soportados no arquivo"
 
-#: mat-gui:255
-msgid "Supported files"
-msgstr "Ficheiros admitidos"
+#: mat-gui:379
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
 
-#: mat-gui:297
-msgid "unknow"
-msgstr "descoñecido"
+#: mat-gui:397
+#, python-format
+msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
+msgstr "MAT non é capaz de limpar os seguintes ficheiros, atopados no arquivo %s"
 
-#: mat-gui:313 mat-gui:559
-msgid "Dirty"
-msgstr "Sucio"
+#: mat-gui:413
+#, python-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Comprobando %s"
 
-#: mat-gui:343
-msgid "Not-supported"
-msgstr "Non admitido"
+#: mat-gui:428
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s"
+msgstr "Limpando %s"
 
-#: mat-gui:381
-msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
-msgstr "Este software foi codificado durante o GSoC 2011"
+#: data/mat.glade:46
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
 
-#: mat-gui:386
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
+#: data/mat.glade:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: mat-gui:461
-msgid "Force Clean"
-msgstr "Forzar a limpeza"
+#: data/mat.glade:141
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
 
-#: mat-gui:464
-msgid "Do not check if already clean before cleaning"
-msgstr "Non comprobar se xa está limpo antes de limpar"
+#: data/mat.glade:187
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
 
-#: mat-gui:468
-msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguranza"
+#: data/mat.glade:256
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
-#: mat-gui:471
-msgid "Keep a backup copy"
-msgstr "Manter unha copia de seguranza"
+#: data/mat.glade:294 data/mat.glade:467
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
 
-#: mat-gui:474
-msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr "Reducir a calidade do PDF"
+#: data/mat.glade:354
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: mat-gui:477
-msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado"
+#: data/mat.glade:368
+msgid "Content"
+msgstr "Contido"
 
-#: mat-gui:480
-msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos"
+#: data/mat.glade:398
+msgid "Supported formats"
+msgstr "Formatos admitidos"
 
-#: mat-gui:484
-msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos  (e os non anónimos) ao arquivo de saída"
+#: data/mat.glade:456
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
 
-#: mat-gui:554
-#, python-format
-msgid "Checking %s..."
-msgstr "Comprobando %s..."
+#: data/mat.glade:478
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
 
-#: mat-gui:572
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Limpando %s..."
+#: data/mat.glade:489
+msgid "Remaining"
+msgstr "Restante"
+
+#: data/mat.glade:518
+msgid "Fileformat"
+msgstr "Formato de ficheiro"



More information about the tor-commits mailing list