[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 28 10:45:44 UTC 2016
commit a22080bf0f41fd80f696c2753aedae5fca909687
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 28 10:45:43 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
it/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index b245e2c..d1252a5 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -37,7 +37,7 @@
<!ENTITY torsettings.restartTor "Riavvia Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Riconfigura">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tu hai configurato i bridge Tor o hai inserito le impostazioni per il proxy locale. Per effettuare una connessione diretta alla rete Tor, queste impostazioni devono essere rimosse.">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Rimuovi Impostazioni e Connetti">
<!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Il mio fornitore di servizi Internet (ISP) blocca le connessioni alla rete Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Collegati usando i bridge preconfigurati">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Ogni tipo di bridge usa un metodo differente per scavalcare la censura. Se un bridge non funziona, prova di nuovo usandone uno diverso. ">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno per riga)">
More information about the tor-commits
mailing list