[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 28 09:15:44 UTC 2016
commit 40d1b5f25ee4e16db267df651d7e0e7702d940f2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 28 09:15:42 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pl/network-settings.dtd | 15 +++++++++++----
1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index a7af06b..d613408 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Które z poniższych najlepiej opisuje TwojÄ
sytuacjÄ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PoÅÄ
czenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane lub przepuszczane przez proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "MuszÄ skonfigurowaÄ bridge lub lokalne ustawienia proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "MuszÄ skonfigurowaÄ ustawienia mostka lub lokalne proxy przed podÅÄ
czyÄ do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChcÄ poÅÄ
czyÄ siÄ bezpoÅrednio z sieciÄ
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChciaÅbym nawiÄ
zaÄ bezpoÅrednie poÅÄ
czenie do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To zadziaÅa w wiÄkszoÅci sytuacji.">
<!ENTITY torSettings.connect "PoÅÄ
cz">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Ustawienia lokalnego proxy">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Czy ten komputer musi używaÄ lokalnego proxy, aby poÅÄ
czyÄ siÄ z Internetem?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "JeÅli nie jesteÅ pewny jak odpowiedzieÄ na to pytanie, to sprawdź swoje ustawienia internetu w innej przeglÄ
darce, aby zobaczyÄ czy ma ona skonfigurowane lokalne proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "W wiÄkszoÅci przypadków lokalny serwer proxy nie jest potrzebny, jednakże może to byÄ konieczne w przypadku podÅÄ
czenia przez firmy, szkoÅy lub sieci uniwersyteckiej.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "JeÅli nie jesteÅ pewien, jak odpowiedzieÄ na to pytanie, przejrzyj ustawienia opcji internetowych w innej przeglÄ
darce lub sprawdziÄ ustawienia sieci danego systemu, aby sprawdziÄ, czy lokalny serwer proxy jest potrzebny.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Wprowadź ustawienia serwera proxy">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ustawienia Tor Bridges">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅug internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje poÅÄ
czenia sieci Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "JeÅli nie jesteÅ pewny odpowiedzi na to pytanie proszÄ wybraÄ odpowiedź Nie. JeÅli wybierzesz Tak, to bÄdziesz poproszony o skonfigurowanie mostków Tora, które nie sÄ
publicznie wymienione, dziÄki czemu bÄdzie trudniej zablokowaÄ poÅÄ
czenia do sieci Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "JeÅli nie jesteÅ pewien, jak odpowiedzieÄ na to pytanie, wybierz opcjÄ Nie (jeÅli nie jesteÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
Tor bez mostu, możesz dodaÄ jeden później).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "JeÅli wybierzesz Tak, zostaniesz poproszony o skonfigurowanie Mostu Tor, który jest przekaźnikiem nie listowanym, sprawia to, że trudniej zablokowaÄ poÅÄ
czenia do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ dostÄpny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ i wprowadziÄ niestandardowy zestaw mostów.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Uruchamianie oprogramowania Tor">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Zrestartuj Tora">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Przekonfiguruj">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "SkonfigurowaÅeÅ mosty Tora lub wprowadziÅeÅ lokalne ustawienia serwera proxy. Aby nawiÄ
zaÄ bezpoÅrednie poÅÄ
czenie do sieci Tor, ustawienia te muszÄ
byÄ usuniÄte.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "UsuÅ Ustawienia i PoÅÄ
cz">
<!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
@@ -50,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje poÅÄ
czenia do sieci Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PoÅÄ
cz z dostÄpnymi mostami.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Każdy rodzaj mostu używa innej metody, aby uniknÄ
Ä cenzury.. JeÅli jeden most nie dziaÅa, spróbuj użyÄ innego.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ Transportu:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Wprowadź wÅasne mosty">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub wiÄcej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)">
More information about the tor-commits
mailing list