[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 28 09:15:39 UTC 2016
commit fd1843df3a7c03322353f59478859fd5c40438c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 28 09:15:38 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pl/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 25fef24..d613408 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Które z poniższych najlepiej opisuje TwojÄ
sytuacjÄ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PoÅÄ
czenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane lub przepuszczane przez proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "MuszÄ skonfigurowaÄ ustawienia mostka lub lokalne proxy przed podÅÄ
czyÄ do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChciaÅbym nawiÄ
zaÄ bezpoÅrednie poÅÄ
czenie do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To zadziaÅa w wiÄkszoÅci sytuacji.">
@@ -22,12 +22,12 @@
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Ustawienia lokalnego proxy">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Czy ten komputer musi używaÄ lokalnego proxy, aby poÅÄ
czyÄ siÄ z Internetem?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "W wiÄkszoÅci przypadków lokalny serwer proxy nie jest potrzebny, jednakże może to byÄ konieczne w przypadku podÅÄ
czenia przez firmy, szkoÅy lub sieci uniwersyteckiej.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "JeÅli nie jesteÅ pewien, jak odpowiedzieÄ na to pytanie, przejrzyj ustawienia opcji internetowych w innej przeglÄ
darce lub sprawdziÄ ustawienia sieci danego systemu, aby sprawdziÄ, czy lokalny serwer proxy jest potrzebny.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Wprowadź ustawienia serwera proxy">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ustawienia Tor Bridges">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usÅug internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje poÅÄ
czenia sieci Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "JeÅli nie jesteÅ pewien, jak odpowiedzieÄ na to pytanie, wybierz opcjÄ Nie (jeÅli nie jesteÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
Tor bez mostu, możesz dodaÄ jeden później).">
<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "JeÅli wybierzesz Tak, zostaniesz poproszony o skonfigurowanie Mostu Tor, który jest przekaźnikiem nie listowanym, sprawia to, że trudniej zablokowaÄ poÅÄ
czenia do sieci Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybraÄ dostÄpny zestaw mostków, albo możesz uzyskaÄ i wprowadziÄ niestandardowy zestaw mostów.">
More information about the tor-commits
mailing list