[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 21 16:47:33 UTC 2016


commit ff324e61c94770b4d8275731a482204778d6dbb0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 21 16:46:46 2016 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 de/de.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 4a809f9..9800619 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,71 +135,71 @@ msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 msgstr "Alle Dateien und Verzeichnisse, die sich im »dotfiles«-Ordner befinden, mit dem Persönlichen Ordner verknüpfen"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "Beständigen Speicherbereich für Tails erstellen"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "Datenträger %s hat bereits einen beständigen Speicherbereich."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "Datenträger %s hat nicht genug freien Speicher."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "Datenträger %s hat keinen beständigen Speicherbereich."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "Der beständige Speicherbereich kann nicht während er benutzt wird, gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne beständigen Speicherbereich neu starten."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht entsperrt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht eingehängt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht lesbar. Berechtigungs- oder Besitzerprobleme?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "Beständiger Speicherbereich ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde sie als schreibgeschützt eingehängt?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
 msgstr "Tails wird von einem Nicht-USB/Nicht-SDIO-Gerät %s ausgeführt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "Datenträger %s ist optisch."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
 msgstr "Datenträger %s wurde nicht mit dem Tails-Installationsprogramm erstellt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "Speicherbereichs-Assistent – Abgeschlossen"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -251,32 +251,33 @@ msgstr "Passphrase darf nicht leer sein"
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
 msgstr "Beständiger Speicherbereich von Tails wird eingehängt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
 msgstr "Beständiger Speicherbereich von Tails wird eingehängt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
 msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
 msgstr "Zugriffsrechte auf dem beständigen Speicherbereich werden berichtigt."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Creating..."
 msgstr "Erstellen…"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "Creating the persistent volume..."
 msgstr "Beständiger Speicherbereich wird erstellt …"
 
@@ -326,10 +327,10 @@ msgstr "Der beständige Speichebereich %s (%s) auf dem »<b>%s %s</b>«-Datentr
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Wird gelöscht…"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "Beständiger Speicherbereich wird gelöscht…"



More information about the tor-commits mailing list