[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 21 09:45:40 UTC 2016


commit 9a0bf7aa040335fb91c3454787ca4ad20aead54d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 21 09:45:38 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 es/network-settings.dtd |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index c194584..177015d 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor su situación?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo está censurada o proxificada.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar bridge o los ajustes del proxy local antes de conectar a la red Tor. ">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Quisiera hacer una conexión directa a la red Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayoría de las situaciones.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuración del proxy local">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "¿Necesita mi computadora utilizar un proxy local para acceder a Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "En la mayoría de los casos un proxy local no es necesario, pero puede se requerido realizando una conexión a través de la red de una empresa, de la escuela o de la universidad. ">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si no está seguro cómo responder a esta pregunta, mire la configuración de Internet en otro navegador o compruebe la configuración de red del sistema para ver si un proxy local es necesario.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuración de puentes Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no está seguro cómo responder a esta pregunta, elija No (si no puede conectarse a la red Tor sin un bridge, puede añidir uno más adelante).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si elige Si, se le pedirá configurar Tor Bridges (puentes), los cuales son Relays (repetidores) no listados que hacen más difícil el bloqueo de las conexiones hacia la red Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando a que Tor arranque...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Configurar de nuevo">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tiene configurado Tor Bridges o ha introducido los ajustes de un proxy local.  Para realizar una conexión directa a la red Tor, estos ajustes deben ser borrados.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Borrar ajustes y connecta">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes proporcionados">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de Bridge usa un método diferente para evitar censura.  Si un Bridge no funciona, intenta de nuevo utilizando otro diferente.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores puente(uno por línea).">



More information about the tor-commits mailing list