[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 9 06:15:49 UTC 2016


commit 68e8b8a9d6cce47b3ecb1a68488bdc56e3068c1c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 9 06:15:47 2016 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 zh_TW.po |   11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index 04b3a02..cb97230 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Agustín Wu <losangwuyts at gmail.com>, 2016
 # cges30901 <cges30901 at gmail.com>, 2014
 # cges30901 <cges30901 at gmail.com>, 2014
 # danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:58+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 05:58+0000\n"
+"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>幫助我們修復您的 bug!</h1>\n<p>閱讀<a href=\"%s\">我們的 Bug 回報資訊</a>.</p>\n<p><strong>請不要含有任何不必要的個人資訊!</strong></p>\n<h2>關於給我們您的 email 地址</h2>\n<p>\n給我們一個 email 地址能讓我們聯絡您來釐清問題。這是必須的也是我們收到大多數錯誤報告的方式。然而,這也是讓監聽者像是您的 email 或網路供應商機會以確認您正在使用 Tails。\n</p>\n"
+msgstr "<h1>幫助我們修復您的程式錯誤!</h1>\n<p>閱讀<a href=\"%s\">我們的錯誤回報資訊</a>.</p>\n<p><strong>請不要含有任何不必要的個人資訊!</strong></p>\n<h2>關於給我們您的電子郵件位址</h2>\n<p>\n給我們一個電子郵件位址能讓我們聯絡您來釐清問題。這是必須的也是我們收到大多數錯誤報告的方式。然而,這也是讓監聽者像是您的電子郵件或網路供應商機會以確認您正在使用 Tails。\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -234,14 +235,14 @@ msgstr "由 GnuPG 提供的其他郵件:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:18
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Claws Mail</b> 的永久保存功能已經啟用。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr ""
+msgstr "如果您有郵件儲存在 <b>Claws Mail</b> 中的話, 您應該要在啟用 <b>Icedove</b> 之前,先將它們<a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>轉移</a>。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"



More information about the tor-commits mailing list