[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 8 03:15:12 UTC 2016


commit 4477267cefbb84298e1aeead1ebab6abb954121d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 8 03:15:10 2016 +0000

    Update translations for whisperback
---
 zh_TW/zh_TW.po |   49 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 3939246..94a6565 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:58+0000\n"
 "Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
 msgstr "不正確的聯絡信箱: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgstr "不正確的連略 OpenPGP 金鑰: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "不正確的聯絡 OpenPGP 公開金鑰塊"
 
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
 msgstr "%s 變數無法在以下任何設定檔中被找到 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "無法載入有效的設定。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "正在傳送郵件..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
 msgid "Sending mail"
 msgstr "正在傳送郵件"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "這可能需要一段時間..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
 msgstr "聯絡電子郵件位址似乎不正確。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "無法傳送郵件: SMTP 錯誤。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "無法連線到伺服器。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "無法建立或傳送郵件。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\n無法傳送錯誤報告,似乎是網路問題。請試著重新連線到網路並再次按一下〔傳送〕按鈕。\n\n如果還是不行,您需要儲存錯誤報告。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "您的訊息已被傳送。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "加密期間發生錯誤。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "無法儲存 %s。"
 
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "錯誤報告無法被傳送,似乎是網路問題。\n\n變通辦法為您可以將錯誤報告儲存在 USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用其他系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 。請注意這樣一來您的錯誤報告將不會被匿名除非您自己採取進一步的行動 (例如:使用 Tor 用完即丟的電子郵件帳號)。\n\n您想將錯誤報告儲存成檔案嗎?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
 msgstr "WhisperBack"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "使用加密過的郵件來傳送意見反應。"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
 msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 開發人員 (tails at boum.org)"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
 msgstr "Tails 開發人員  <tails at boum.org>"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
 msgid "translator-credits"
 msgstr "翻譯人員-製作群"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
 msgstr "似乎不是有效的網址或 OpenPGP 金鑰。"
 



More information about the tor-commits mailing list