[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 8 01:16:34 UTC 2016


commit 89ba900b2e53500dc41b5ea333b3e537f7dc1637
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 8 01:16:30 2016 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 zh_TW/torbutton.properties |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/torbutton.properties b/zh_TW/torbutton.properties
index 23caf54..7a072ec 100644
--- a/zh_TW/torbutton.properties
+++ b/zh_TW/torbutton.properties
@@ -1,5 +1,5 @@
-torbutton.button.tooltip.disabled = 啟用 Tor
-torbutton.button.tooltip.enabled = 停用 Tor
+torbutton.button.tooltip.disabled = 啟用洋蔥路由
+torbutton.button.tooltip.enabled = 停用洋蔥路由
 torbutton.circuit_display.internet = 網際網路
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = 未知IP
 torbutton.circuit_display.onion_site = 洋蔥網站
@@ -8,21 +8,21 @@ torbutton.circuit_display.relay = 中繼站
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = 橋接器
 torbutton.circuit_display.unknown_country = 未知國家
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = 按一下以啟用 Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = 按一下以停用 Tor
+torbutton.panel.tooltip.disabled = 按一下以啟用洋蔥路由
+torbutton.panel.tooltip.enabled = 按一下以停用洋蔥路由
 torbutton.panel.plugins.disabled = 按一下以啟用外掛程式
 torbutton.panel.plugins.enabled = 按一下以停用外掛程式
-torbutton.panel.label.disabled = Tor 已停用
-torbutton.panel.label.enabled = Tor 已啟用
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton 提供一個按鈕來配置 Tor 設定和快速、輕鬆地清除私人瀏覽資料。
-torbutton.popup.history.warning = Torbutton 封鎖從在不同 Tor 狀態已載入的頁籤活動。\n\n這是為了解決 Firefox 錯誤 409737 和 417869。\n\n如果此彈出似乎無緣無故發生,您的頁籤之一試圖在背景重新載入它本身,這已被封鎖。\n\n要在此 Tor 狀態中重新載入頁籤,點擊網址位置方塊中的 'enter'。\n
-torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton 已阻止直接 Tor 外過程式內容的載入。\n\n使用另存新檔來代替。\n\n
-torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton 注意事項: 看來您沒有自訂的憑證授權單位。檢查憑證授權單位清單是較慢的操作且會減慢 Tor 切換。您想要停用憑證授權單位憑證隔離嗎? (如果您不理解這一點,它是安全的,請按一下〔確定〕)
-torbutton.popup.ff3.warning = 警告!\n\nFirefox 3 上的 Torbutton 已知透過 Tor 會洩漏您的時區和 livemarks。\n\n您希望繼續嗎?
-torbutton.popup.toggle.warning = 您需要切換 Tor 或重新啟動來使您的設定生效。
-torbutton.popup.test.success = Tor 代理伺服器測試成功!
-torbutton.popup.test.failure = Tor 代理伺服器測試失敗! 請檢查您的代理伺服器和 Polipo 設定。
-torbutton.popup.test.confirm_toggle = 最近的 Tor 代理伺服器測試無法使用 Tor。\n\n您確定要啟用嗎?\n\n注意: 若您已解決問題,您可以在 Torbutton 代理伺服器喜好設定視窗中重新執行測試,來消除此警告。
+torbutton.panel.label.disabled = 洋蔥路由已停用
+torbutton.panel.label.enabled = 洋蔥路由已啟用
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton 提供一個按鈕來配置洋蔥路由設定和快速、輕鬆地清除私人瀏覽資料。
+torbutton.popup.history.warning = Torbutton 封鎖從在不同洋蔥路由狀態已載入的頁籤活動。\n\n這是為了解決 Firefox 錯誤 409737 和 417869。\n\n如果此彈出似乎無緣無故發生,是起因於您的其中一個頁籤試圖在背景自行重新載入而被封鎖。\n\n要在此洋蔥路由狀態中重新載入頁籤,點擊網址位置方塊中的 'enter'。\n
+torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton 已阻止直接洋蔥路由外掛程式內容的載入。\n\n請使用另存新檔來代替。\n
+torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton 注意事項:看來您沒有自訂的憑證授權單位。檢查憑證授權單位清單是較耗時的操作,且會降低洋蔥路由切換按鈕的反應速度。您想要停用憑證授權單位憑證隔離嗎? (如果您不清楚這是什麼,可以放心地按一下〔確定〕)
+torbutton.popup.ff3.warning = 警告!\n\nFirefox 3 上的 Torbutton 有已知的漏洞,會透過洋蔥路由洩漏您的時區和 livemarks 之相關資訊。\n\n您希望繼續嗎?
+torbutton.popup.toggle.warning = 您需要切換洋蔥路由狀態或重新啟動來使您的設定值生效。
+torbutton.popup.test.success = 洋蔥路由代理伺服器測試成功!
+torbutton.popup.test.failure = 洋蔥路由代理伺服器測試失敗!請檢查您的代理伺服器和 Polipo 的設定。
+torbutton.popup.test.confirm_toggle = 最近的洋蔥路由代理伺服器測試失敗,無法使用洋蔥路由。\n\n您確定要啟用嗎?\n\n注意:若您已解決問題,您可以在 Torbutton 代理伺服器喜好設定視窗中重新執行測試,以便消除此警告。
 torbutton.popup.test.ff3_notice = 按一下〔確定〕後開始測試 Tor 代理伺服器設定。此測試將在背景運作。請耐心等候。
 torbutton.panel.label.verified = Tor 驗證完成
 torbutton.popup.test.auto_failed = 自動 Tor 代理伺服器設定無法使用 Tor。\n\n您確定真的要啟用嗎?



More information about the tor-commits mailing list