[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 6 22:45:40 UTC 2016


commit 92b1b91314948dcd8920adf592e1fd145e04726d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 6 22:45:39 2016 +0000

    Update translations for mat-gui_completed
---
 lb.po |  188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 188 insertions(+)

diff --git a/lb.po b/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..f9455ef
--- /dev/null
+++ b/lb.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Tyler Durden <virii at enn.lu>, 2015-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: mat-gui:66 mat-gui:422 mat-gui:445
+msgid "Ready"
+msgstr "Prett"
+
+#: mat-gui:136
+msgid "Choose files"
+msgstr "Dateien auswielen"
+
+#: mat-gui:144
+msgid "Supported files"
+msgstr "Ënnerstëtzten Dateien"
+
+#: mat-gui:151
+msgid "All files"
+msgstr "All Dateien"
+
+#: mat-gui:167 mat-gui:366 mat-gui:417 mat-gui:441 mat-gui:443
+#: data/mat.glade:200
+msgid "Clean"
+msgstr "Berengegen"
+
+#: mat-gui:168
+msgid "No metadata found"
+msgstr "Keng Metadate fonnt"
+
+#: mat-gui:170 mat-gui:419
+msgid "Dirty"
+msgstr "Behafft"
+
+#: mat-gui:176
+#, python-format
+msgid "%s's metadata"
+msgstr "Metadaten vun %s"
+
+#: mat-gui:187
+msgid "Trash your meta, keep your data"
+msgstr "Metadate läschen, Dateien halen"
+
+#: mat-gui:192
+msgid "Website"
+msgstr "Websäit"
+
+#: mat-gui:219
+msgid "Preferences"
+msgstr "Astellungen"
+
+#: mat-gui:232
+msgid "Reduce PDF quality"
+msgstr "PDF Qualitéit reduzéieren"
+
+#: mat-gui:235
+msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
+msgstr "Gréisst a Qualitéit vun der erstallter PDF reduzéieren"
+
+#: mat-gui:238
+msgid "Add unsupported file to archives"
+msgstr "Net Ënnerstëtzten Dateien an d'Archiv leeën?"
+
+#: mat-gui:241
+msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
+msgstr "Net Ënnerstëtzten (an domadder och net anonymiséiert) Dateien an d'Ausgab Archiv leeën"
+
+#: mat-gui:280
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekannt"
+
+#: mat-gui:325
+msgid "Not-supported"
+msgstr "Net Ënnerstëtzt"
+
+#: mat-gui:339
+msgid "Harmless fileformat"
+msgstr "Harmlost Dateiformat"
+
+#: mat-gui:341
+msgid "Cant read file"
+msgstr "Kann d'Datei net liesen"
+
+#: mat-gui:343
+msgid "Fileformat not supported"
+msgstr "Dateiformat ass net ënnerstëtzt"
+
+#: mat-gui:346
+msgid "These files can not be processed:"
+msgstr "Des Dateie kennen net verschafft ginn:"
+
+#: mat-gui:351 mat-gui:380 data/mat.glade:239
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateinumm"
+
+#: mat-gui:353
+msgid "Reason"
+msgstr "Grond"
+
+#: mat-gui:365
+msgid "Non-supported files in archive"
+msgstr "Net Ënnerstëtzten Dateien am Archiv"
+
+#: mat-gui:379
+msgid "Include"
+msgstr "Abannen"
+
+#: mat-gui:397
+#, python-format
+msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
+msgstr "MAT ka folgend Dateien net berengegen, déi am Archiv %s fonnt goufen"
+
+#: mat-gui:413
+#, python-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "%s gëtt iwwerpréift"
+
+#: mat-gui:428
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s"
+msgstr "%s gëtt berengegt"
+
+#: data/mat.glade:46
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: data/mat.glade:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Beaarbechten"
+
+#: data/mat.glade:141
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hëllef"
+
+#: data/mat.glade:187
+msgid "Add"
+msgstr "Bäifügen"
+
+#: data/mat.glade:256
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: data/mat.glade:294 data/mat.glade:467
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: data/mat.glade:354
+msgid "Name"
+msgstr "Numm"
+
+#: data/mat.glade:368
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: data/mat.glade:398
+msgid "Supported formats"
+msgstr "Ënnerstëtzten Formater"
+
+#: data/mat.glade:456
+msgid "Support"
+msgstr "Ënnerstëtzung"
+
+#: data/mat.glade:478
+msgid "Method"
+msgstr "Method"
+
+#: data/mat.glade:489
+msgid "Remaining"
+msgstr "Verbleiwend"
+
+#: data/mat.glade:518
+msgid "Fileformat"
+msgstr "Dateiformat"



More information about the tor-commits mailing list