[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 6 12:48:34 UTC 2016


commit 09b7c8d00f6f692b443853e47d51f18f2581834d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 6 12:48:32 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 ar/ar.po                    |   48 +++++++++---------------------
 bg/bg.po                    |   48 +++++++++---------------------
 ca/ca.po                    |   69 +++++++++++++++++--------------------------
 cs/cs.po                    |   48 +++++++++---------------------
 da/da.po                    |   48 +++++++++---------------------
 de/de.po                    |   48 +++++++++---------------------
 el/el.po                    |   48 +++++++++---------------------
 en_GB/en_GB.po              |   48 +++++++++---------------------
 es/es.po                    |   48 +++++++++---------------------
 es_MX/es_MX.po              |   48 +++++++++---------------------
 fa/fa.po                    |   48 +++++++++---------------------
 fr/fr.po                    |   48 +++++++++---------------------
 fr_CA/fr_CA.po              |   48 +++++++++---------------------
 hr_HR/hr_HR.po              |   48 +++++++++---------------------
 hu/hu.po                    |   48 +++++++++---------------------
 id/id.po                    |   48 +++++++++---------------------
 it/it.po                    |   48 +++++++++---------------------
 ja/ja.po                    |   51 +++++++++++---------------------
 ko/ko.po                    |   54 ++++++++++++---------------------
 lt/lt.po                    |   48 +++++++++---------------------
 lv/lv.po                    |   48 +++++++++---------------------
 nb/nb.po                    |   59 +++++++++++++-----------------------
 nl/nl.po                    |   48 +++++++++---------------------
 pl/pl.po                    |   50 ++++++++++---------------------
 pt/pt.po                    |   48 +++++++++---------------------
 pt_BR/pt_BR.po              |   48 +++++++++---------------------
 ru/ru.po                    |   50 ++++++++++---------------------
 sv/sv.po                    |   50 ++++++++++---------------------
 ta/ta.po                    |   48 +++++++++---------------------
 templates/tails-greeter.pot |   46 ++++++++---------------------
 tr/tr.po                    |   52 ++++++++++----------------------
 uk/uk.po                    |   48 +++++++++---------------------
 zh_CN/zh_CN.po              |   50 ++++++++++---------------------
 zh_TW/zh_TW.po              |   55 +++++++++++++---------------------
 34 files changed, 515 insertions(+), 1175 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 40f562d..ca35517 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Yassmin Alkhatib <yaso95 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,74 +101,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>كلمات السر غير متطابقة</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "تَخَفِّي ويندوز"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">الوثائق</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "هذه الخاصية ستجعل تيلز يبدو مثل ويندوز 8. قد يكون هذا مفيدا في الأماكن العامة حتى لا يثير الشبهات."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "تفعيل تمويه مايكروسوفت ويندوز 8 "
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "انتحال عنوان MAC "
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">الوثائق</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "انتحال عناوين MAC أخرى يخفي أرقام تسلسل بطاقات شبكتك للشبكات المحلية. هذا الأمر يساعدك على إخفاء موقعك الجغرافي."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "انتحال عناوين وحدات التحكم في وصول الوسائط أأمن بشكل عام ولكنه أيضا قد يثير الشكوك أو يسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "انتحال عناوين جميع وحدات التحكم في وصول الوسائط"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "تكوين الشبكة"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">الوثائق</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "اتصال هذا الحاسب بالإنترنت خالٍ من العوائق. أنت تود الاتصال بشبكة Tor بشكل مباشر."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "اتصال هذا الحاسب الإنترنت مراقب أو مصفى أو له وكيل. عليك تكوين إعدادات الجسر أو جدار الحماية أو الوكيل."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "عطل جميع الشبكات"
 
@@ -211,7 +191,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist فشل و كود العودة هو %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "آخر..."
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 1aad4fc..9532c17 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Ивайло Малинов <iv.malinov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Паролите не съвпадат</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows маскировка"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Документация</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Точно този параметър прави Tails приличат повече на Microsoft Windows 8. Това може да бъде полезно на обществени места, за да се предотврати появата на подозрение."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Активирайте Microsoft Windows 8 маскировка"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Подправяне на MAC  адрес"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Документация</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Подправянето на MAC адрес скрива серийная номер на вашата мрежова карта. Това може да помагне за прикриване на географското ви положение."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "По принцип е по-безопасно да се прави спуфинг на MAC адреси, но това може също така да пробуди съмнение или да причини проблеми мрежова връзка."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Спуфинг за всички MAC адреси"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Конфигурацията на мрежата"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Документация</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Интернетът на този компютър няма пречки. Бихте искали да се свържете директно към Тор."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Интернет връзката на този компютър е цензурирана, филтрирана или прокси. Трябва да конфигурирате настройките на bridge, защитна стена или прокси."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Изключи всички мрежи"
 
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:⏎ %(stdout)s⏎ %(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Други..."
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index ff8910d..c54c33e 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Albert <provisionalib at hotmail.com>, 2013
 # Assumpta Anglada <assumptaanglada at gmail.com>, 2014
 # David Anglada <codiobert at codiobert.es>, 2014
+# laia_, 2015
 # Norike Abe <norikeave at hotmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Assumpta Anglada <assumptaanglada at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Entra"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr "Benvingut a Tails"
+msgstr "Benvingut al Tails"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Frase de contrasenya:"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "Read-Only?"
-msgstr "Només-Escriptura?"
+msgstr "Només Escriptura?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr "<i>Frase de contrasenya incorrecte. Si us plau, torna-ho a provar.</i>"
+msgstr "<i>La frase de contrasenya és incorrecta. Torna-ho a provar.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.htm
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr "Entri una contrasenya d'administració si ha de realitzar tasques d'administració.\nEn cas contrari, es deshabilitarà per a una major seguretat."
+msgstr "Entreu una contrasenya d'administració si heu de realitzar tasques d'administració.\nEn cas contrari, es deshabilitarà per a una major seguretat."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Password:"
@@ -94,73 +95,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>La contrasenya no concorda</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "camuflatge de Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentació</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Aquesta opció fa que Tails s'assembli més a Microsoft Windows 8. Pot ser útil en llocs públics per no aixecar sospites."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activa el camuflatge de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Falsificació d'adreça MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentació</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "La falsificació d'adreces MAC oculta el número de sèrie de la targeta de xarxa per a les xarxes locals. Això pot ajudar a ocultar la seva ubicació geogràfica."
+msgstr "La falsificació d'adreces MAC oculta el número de sèrie de la targeta de xarxa a les xarxes locals. Això pot ajudar a ocultar la ubicació geogràfica."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "En general, és més segur que simuli les adreces MAC, però també podria aixecar sospites o provocar problemes de connexió de xarxa."
+msgstr "En general, és més segur simular les adreces MAC, però també podria aixecar sospites o provocar problemes de connexió de xarxa."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Falsifica totes les adreces MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuració de xarxa"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentació</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr "La connexió a Internet d'aquest equip està lliure d'obstacles. Li agradaria connectar directament a la xarxa Tor."
+msgstr "La connexió a Internet d'aquest equip està lliure d'obstacles. Podeu connectar-vos directament a la xarxa Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "La connexió a Internet d'aquest equip està censurada, filtrada o conté intermediaris. Cal configurar el pont, el tallafocs o la configuració del servidor intermediari."
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Desactiva tota la xarxa"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -171,7 +156,7 @@ msgstr "Llengua"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr "Lloc"
+msgstr "Configuració local"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
@@ -200,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist ha fallat amb el codi de retorn %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
-msgstr "Altre..."
+msgstr "Altres..."
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 5f8991a..16cefaa 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: David Stepan <stepand at tiscali.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Hesla se neshodují</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Maskování Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentace</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Tato volba umožňuje že Tails vypadá spíše jako Microsoft Windows 8. To může být užitečné na veřejných místech, aby se zabránilo přilákání podezření."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivovat maskování Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Falšování MAC adresy"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentace</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Podvrhování MAC adresy schovává sériové číslo vašich síťových karet lokálním sítím. Toto může pomoci schovat vaši geografickou polohu."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Je celkově bezpečnější schovat MAC adresy, ale také to může vznést podezření nebo způsobit problémy s připojením k síti."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Spoofovat všechny MAC adresy"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Konfigurace sítě"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentace</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Internetové připojení tohoto počítače nemá v cestě překážky. Budete se chtít připojit přímo do sítě Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Internetové připojení tohoto počítače je cenzurované, filtrované, nebo je použito proxy. Potřebujete nastavit most, firewall nebo proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Zakázat všechny sítě"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist selhal a vrátil kód %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 9081964..92162f9 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tommy Gade\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Kodeord passer ikke</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Dette får Tails til at ligne Microsoft Windows 8 mere. Dette kan være nyttigt på offentlige steder for at undgå at vække mistanke."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktiver “Microsoft Windows 8”-camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC address spoofing"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Ved at ændre MAC addressen skjules netværksenhedens serienummer for det lokale netværk. Dette kan hjælpe med at skjule din geografiske placering."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Det er generelt mere sikkert at ændre MAC addresser, men det kan potentielt også virke mistænkeligt eller give forblemer med forbindelsen."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Ændre alle MAC adresser"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Netværkskonfiguration"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Denne computers Internetforbindelse er fri for problemer. Du kan forbinde direkte til Tor netværket."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Denne computers Internetforbindelse er censureret, filtreret eller proxiet. Du skal konfigurere bro, firewall eller proxy indstillinger."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Deaktivér alt netværkskommunikation"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist fejlede med return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Anden..."
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index e5288d3..2fd100e 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 06:14+0000\n"
-"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer at deutschepost.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,74 +107,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Passwörter stimmen nicht überein</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows-Tarnmodus"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.de.html\">Dokumentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Diese Option lässt Tails mehr wie Microsoft Windows 8 aussehen. An öffentlichen Orten könnte das Ihnen dabei helfen, weniger aufzufallen."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "»Microsoft Windows 8«-Tarnmodus aktivieren"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Manipulation der MAC-Adresse"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Durch die Manipulation der MAC-Adresse kann die Seriennummer der eigenen Netzwerkkarte im lokalen Netzwerk verborgen werden. Dies     hilft dabei, Ihren geografischen Standort geheim zu halten."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Es ist grundsätzlich sicherer, MAC-Adressen zu manipulieren, aber es könnte auch Verdacht erregen oder Netzwerkverbindungsprobleme verursachen."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Alle MAC-Adressen manipulieren"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Die Internet-Verbindung dieses Rechners ist frei von Hindernissen. Es kann sich direkt mit dem Tor-Netzwerk verbunden werden."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Die Internet-Verbindung dieses Rechners ist zensiert, gefiltert oder vermittelt. Brücken-, Firewall- oder Vermittlungsserver-Einstellungen müssen getroffen werden."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Alle Netzwerkfunktionen deaktivieren"
 
@@ -217,7 +197,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist ist mit Code %(returncode)s fehlgeschlagen:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Andere …"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 7ca8865..14c24da 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Natalia <hli8ia at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,74 +97,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows καμουφλάζ"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Τεκμηρίωση</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Αυτή η επιλογή κάνει το Tails να μοιάζει με τα Microsoft Windows 8. Πιθανώς χρήσιμο σε δημόσιους χώρους για να μη τραβήξετε τη προσοχή περαστικών."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Ενεργοποίηση καμουφλάζ ως Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Πλαστογράφηση διεύθυνσης MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Τεκμηρίωση</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Η πλαστογράφηση των διευθύνσεων MAC κρύβει τον σειριακό αριθμό των καρτών δικτύου σας για τα τοπικά δίκτυα. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει να κρύψετε τη γεωγραφική θέση σας."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Είναι γενικά ασφαλέστερο να πλαστογραφήσετε τις διευθύνσεις MAC, αλλά αυτό θα μπορούσε επίσης να αυξήσει την υποψία ή να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης με το δίκτυο."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Πλαστοράφηση όλων των διευθύνσεων MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Τεκμηρίωση</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Η σύνδεση διαδικτύου αυτού του υπολογιστή δεν παρεμποδίζεται. Θα θέλατε να συνδεθείτε απ' ευθείας στο δίκτυο Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Η σύνδεση διαδικτύου αυτού του υπολογιστή λογοκρίνεται, φιλτράρεται ή περνάει από proxy. Πρέπει να ρυθμίσετε τις επιλογές για τις γέφυρες, το firewall ή το proxy. "
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Απενεργοποιήστε όλα τα δίκτυα"
 
@@ -207,7 +187,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "Το live-persist απέτυχε με κωδικό επιστροφής %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Άλλα..."
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
index de71af2..642f740 100644
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ b/en_GB/en_GB.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: newharha ehrara <dbybgohg at yomail.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,74 +93,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Passwords do not match</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC address spoofing"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the local networks. This can help you hide your geographical location."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise suspicion or cause network connection problems."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Spoof all MAC addresses"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Network configuration"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to connect directly to the Tor network."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Disable all networking"
 
@@ -203,7 +183,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Other..."
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index e52542e..5b8f8c4 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 21:10+0000\n"
-"Last-Translator: ROSA CRUELLS <thelmacat65 at hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Las contraseñas no coinciden</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflado de Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.es.html\">Documentación</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opción hace que Tails tenga una apariencia más similar a Microsoft Windows 8. Esto puede ser útil en lugares públicos para evitar atraer sospechas."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activar camuflaje de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Falseamiento de la dirección MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.es.html\">Documentación</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "El falseamiento de la dirección MAC oculta el número de serie de sus tarjetas de red a las redes locales. Esto puede ayudarle a ocultar su ubicación geográfica."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Generalmente es más seguro simular una dirección MAC, pero podría también aumentar las sospechas o causar problemas de conexión a la red."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Falsear todas las direcciones MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuración de red"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.es.html\">Documentación</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "La conexión a Internet de esta computadora está libre de obstáculos. Puede que quiera conectar directamente a la red Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "La conexión a Internet de esta computadora está censurada, filtrada, o proxyficada. Tendrá que configurar un repetidor puente ('bridge'), un  cortafuegos ('firewall'), o las configuraciones para proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Desactivar todas las redes"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist falló con el código de retorno %(returncode)s: \n%(stdout)s \n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Otro..."
diff --git a/es_MX/es_MX.po b/es_MX/es_MX.po
index 0221cc8..6046301 100644
--- a/es_MX/es_MX.po
+++ b/es_MX/es_MX.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Arturo J. Gueta Lozano <arturo at gueta.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,74 +92,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Las contraseñas no coinciden</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflaje de Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentación</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opción hace a Tails parecerse mas a Windows 8. Puede ser útil en lugares públicos a fin de evitar levantar sospechas."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activar Camuflaje Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC address spoofing"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentación</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Spoofing MAC addresses oculta el numero de serie de tu tarjeta e red dentro de la red local. Esto te ayuda a ocultar tu ubicación geográfica."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Generalmente es mas seguro el Spoof MAC addresses, pero también podría levantar sospechas o causar problemas de conexión de la red."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Husmear en todas las MAC addesses"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuración de red"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentación</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "La conexión a internet de esta computadora está libre de obstáculos. ¿Deseas conectarte directamente a la red de Tor?"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "La conexión a intetnet de esta computadora está censurada, filtrada o pasa a través de un proxy. Es necesario configurar los ajustes del puente, cortafuegos o proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Desactivar toda actividad."
 
@@ -202,7 +182,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist falló regresando codigo de error %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Otro..."
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 41f065b..a9334fc 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,74 +97,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>رمزها با هم مطابقت ندارند</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "استتار با ویندوز"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">مستندات</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "این گزینه باعث می شود ظاهر Tails بیشتر شبیه به مایکروسافت ویندوز 8 شود. این ممکن است به منظور اجتناب از توجه و سوء ظن در اماکن عمومی مفید است."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "فعال‌كردن استتار مايكروسافت ويندوز 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "جعل آدرس MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">مستندات</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "جعل کردن آدرس مک، شماره سریال کارت شبکه شما را در شبکه مخفی می کند. به این ترتیب می توانید موقعیت جغرافیایی خود را پنهان کنید."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "به‌طور کلی استفاده ازقابلیت MAC Spoofing امن‌تر است اما این امکان ممکن است مشکوک تلقی شود و یا باعث ایجاد مشکل در ارتباط گردد."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "همه آدرس‌های MAC را جعل کن"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "تنظیمات شبکه"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">مستندات</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "اتصال اینترنت این رایانه بدون مانع است. آیا مایلید مستقیم به شبکه تور متصل شوید؟"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "اتصال اینترنت این رایانه سانسور و یا فیلتر شده است. شما باید تنظیمات پل، فایروال و یا پروکسی را انجام دهید."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "غیر فعال کردن همه شبکه ها"
 
@@ -207,7 +187,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist ناموفق بود با کد خطای %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "دیگر..."
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index afe7f59..6d139ad 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Xynn <xynn.anhnguyen at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,74 +98,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Les mots de passe ne concordent pas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camouflage Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation (en)</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Cette option permet de Tails ressemblent plus à Microsoft Windows 8.  Cela peut être utile dans les lieux publics afin d'éviter d'attirer les soupçons."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activez le camouflage Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation (en)</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Il est généralement plus sûr d'usurper les adresses MAC, mais cela peux aussi éveiller des soupçons ou causer des problèmes de connexion réseau."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuration réseau"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation (en)</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est libre de tout bstacle. Vous pouvez vous connecter directement au réseau Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est censurée, filtrée ou passe par un proxy. Vous devez configurer la passerelle, le pare-feu ou les paramètres du proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Désactiver tout réseau"
 
@@ -208,7 +188,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "échec de persistance avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Autre..."
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 1580d0c..efe44dd 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: Trans-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Les mots de passe ne correspondent pas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camouflage Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Cette option fait ressembler Tails à Windows 8. Ceci pourrait être utile dans des lieux publics afin d'éviter d'attirer les soupçons."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activer le camouflage Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "L'usurpation des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Il est généralement plus sécuritaire d'usurper les adresses MAC mais cela peut aussi éveiller des soupçons ou causer des problèmes de connexion réseau."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuration du réseau"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "La connexion réseau de cet ordinateur est sans obstacle. Voudriez-vous vous connecter directement au réseau Tor?"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "La connexion réseau de cet ordinateur est censurée, filtrée ou relayée par un serveur mandataire. Vous devez configurer les paramètres de pont, coupe-feu ou serveur mandataire."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Désactiver tous les réseaux"
 
@@ -204,7 +184,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Autre..."
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ec55778..d9cf553 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Lozinke se ne podudaraju</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows prikrivanje"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacija</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ova opcija maskira Tails tako da izgleda kao Microsoft Windows 8. To može biti korisno na javnim mjestima kako bi se izbjegla sumnja."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktiviraj Microsoft Windows 8 prikrivanje"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Maskiranje MAC adrese"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacija</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Maskiranje MAC adresa skriva lokalnim mrežama serijski broj Vaših mrežnih kartica. Ovo Vam može pomoći sakriti Vaš zemljopisni položaj."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Općenito je sigurnije maskirati MAC adrese, ali to bi također moglo izazvati sumnju ili prouzročiti probleme mrežne veze."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Maskiraj sve MAC adrese"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Postavljanje mreže"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentacija</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Internet veza ovoga računala nema prepreka. Željeli bi ste se spojiti izravno u Tor mrežu."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Internet veza ovoga računala je cenzurirana, filtrirana ili koristi proxy. Trebate podesiti mostovne, vatrozidne ili proxy postavke."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Onemogući sav mrežni rad"
 
@@ -204,7 +184,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist nije uspio s povratnim kôdom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo…"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index ca3e3a4..6a50df8 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: benewfy <benewfy at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>A jelszavak nem egyeznek</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows álcázás"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentáció</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ez a beállítás a Tails-et úgy jeleníti meg mintha csak Microsoft Windows 8 lenne. Ez hasznos lehet nyilvános helyeken a feltűnés elkerülése miatt."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8-os álcázás aktiválása."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC cím elrejtése"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentáció</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC cím spoofing elrejti a hálózati kártyád széria számát a helyi hálózaton. Ez segít elrejteni a földrajzi helyzeted."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Általában biztonságos elrejteni a MAC címet de ez gyanút kelthet vagy hálózati kapcsolati problémákat okozhat."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Összes MAC cím elrejtése"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Hálózati konfiguráció"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentáció</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "A számítógép internet kapcsolata akadályoktól mentes. Szeretnél közvetlenül kapcsolódni a Tor hálózathoz."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "A számítógép internet kapcsolata cenzúrázott, szűrt vagy proxy-t használ. konfigurálnod kell a bridge, tűzfal vagy proxy beállításokat."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Összes hálózatépítés letiltása"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist sikertelen a következő visszatérési kóddal:  %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index 390a7dd..144d36c 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 23:43+0000\n"
-"Last-Translator: adhisuryo <adhisuryo at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Sandi tidak sama</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Jendela penyamaran"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasi</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Opsi ini membuat Tails terlihat seperti Microsoft Windows 8. Fitur ini sangat berguna ketika berada di ruang publik untuk menghindari timbulnya rasa curiga."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktifkan Kamuflase Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Pemalsuan alamat MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentasi</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Memalsukan alamat MAC menyembunyikan nomor serial kartu jaringan Anda ke jaringan lokal. Ini dapat membantu menyembunyikan lokasi geografis Anda."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Akan lebih aman untuk men-spoof alamat MAC, tapi hal ini dapat meningkatkan kecurigaan atau akan menjadi masalah pada sambungan jaringan."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Spoof semua alamat MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Konfigurasi jaringan"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentasi</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Hubungan internet komputer ini bebas halangan.  Anda dapat langsung berhubungan dengan jaringan Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Koneksi kekomputer ini tersensor, tersaring atau terproxy. anda perlu mengatur pengaturan bridge, firewall, atau pengaturan proxy"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Nonaktifkan semua jaringan"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist gagal dengan kode sebagai berikut %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Lainnya..."
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 0fe8be4..8452151 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,74 +98,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Le password non corrispondono</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Maschera da Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.it.html\">Documentazione</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Questa opzione rende l'aspetto di Tails simile a Microsoft Windows 8. Potrebbe tornare utile in luoghi pubblici per evitare di attirare l'attenzione."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Attiva Camuffamento Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Offuscamento dell'indirizzo MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.html\">Documentazione</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Offuscare l'indirizzo MAC significa nascondere il numero seriale della propria scheda di rete alle reti locali. Questo permette di non rendere nota la propria posizione geografica."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Generalmente è più sicuro oscurare l'indirizzo MAC, ma può generare sospetti o causare problemi di connessione."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Offusca tutti gli indirizzi MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configurazioni di rete"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.it.html\">Documentazione</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "La connessione a Internet di questo computer non è bloccata in alcun modo. Volendo puoi connetterti direttamente alla rete Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "La connessione a Internet di questo computer è bloccata da censura, filtrata o utilizza un proxy. È necessario configurare un bridge, firewall o un proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Disattiva tutta la rete"
 
@@ -208,7 +188,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist ha fallito con return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Altro..."
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 992ef07..bfcb3a4 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # タカハシ <indexial at outlook.jp>, 2013-2014
+# Tokumei Nanashi, 2015
 # 藤前 甲 <m1440809437 at hiru-dea.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: 藤前 甲 <m1440809437 at hiru-dea.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,73 +93,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>パスワードが一致しません</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows 風"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ドキュメント</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "このオプションを有効にすると、 Tails は Microsoft Windows 8 のような見た目になります。公共の場所で、疑いの目が無くなるでしょう。"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8 風にする"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC アドレススの成りすまし"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ドキュメント</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC アドレスをスプーフィングすると、ローカルネットワークにネットワークカードのシリアルナンバーを隠蔽します。これは地理的情報の隠蔽に役立ちます。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "普通は MAC アドレスをスプーフィングするほうが安全ですが、疑いをもたらしたり、ネットワーク接続の問題を引き起こす場合もあります。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "すべての MAC アドレスを成りすましする"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ドキュメント</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "このコンピューターのインターネット接続には障害がありません。 Tor ネットワークに直接接続します。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "このコンピューターのインターネット接続は検閲されているか、フィルターされているか、プロキシを通します。ブリッジないしファイアーウォール、プロキシ設定を構成する必要があります。"
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "ネットワーク能力を全て無効化"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -198,7 +183,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persistが失敗しました。再開コードは %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "その他..."
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index c08df49..89e9777 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # stevegrey <91.ragi at gmail.com>, 2014
 # ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
 # Jamin <bakzaa at gmail.com>, 2014
-# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
+# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jamin <bakzaa at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dr.what <javrick6 at naver.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,73 +94,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>비밀번호가 일치하지 않습니다.</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows 위장"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">문서</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "본 설정은 Tails가 보다 마이크로소프트 Windows 8처럼 보이게 만들어줄 것입니다. 이 기능은 공공장소에서 의심을 피할때 유용할 것입니다."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8 카모플라주 활성화"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC 주소 위장"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">문서</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC 주소를 위장하여 로컬 네트워크에 네트워크 카드의 일련 번호를 은폐합니다. 이것은 지리적 정보의 은폐에 도움이 됩니다."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "일반적으로 MAC 주소를 위장하는 것이 안전하지만, 의심을 불러일으키거나 네트워크 연결 문제를 일으키는 경우도 있습니다."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "모든 MAC 주소를 위장하기"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "네크워크 구성"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">문서</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "이 컴퓨터의 인터넷 연결에는 문제가 없습니다. Tor 네트워크에 직접 연결합니다."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 검열되어 있거나 필터링되어 있는 프록시를 통합니다. 브리지 내지는 방화벽, 프록시 설정을 구성해야합니다."
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr " 네트워크 연결을 비활성화"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr ". "
@@ -200,7 +184,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist가 실패했습니다. 반환 코드는 %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "기타..."
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 71b86f8..d6b0f60 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Slaptažodžiai nesutampa</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows maskuotÄ—"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacija</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ši parinktis padarys taip, kad Tails atrodytų panašiai kaip Microsoft Windows 8. Tai gali praversti viešose vietose, norint išvengti įtarimų."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktyvuoti Microsoft Windows 8 maskuotÄ™"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC adresų klastojimas"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacija</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC adresų klastojimas nuslepia jūsų tinklo plokštės serijos numerį vietiniuose tinkluose. Tai padeda nuslėpti jūsų geografinę padėtį. "
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Paprastai yra saugiau klastoti MAC adresus, tačiau tai gali taip pat sukelti įtarimą arba susijungimo su tinklu problemas."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Klastoti visus MAC adresus"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Tinklo konfigūravimas"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentacija</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Šio kompiuterio interneto ryšys yra be kliūčių. Jūs norėtumėte prisijungti tiesiogiai prie Tor tinklo."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Šio kompiuterio interneto ryšys yra cenzūruojamas, filtruojamas arba jungiamas per įgaliotąjį serverį. Jums reikia sukonfigūruoti tinklų tiltą, užkardą ar įgaliotojo serverio nustatymus."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "IÅ¡jungti visÄ… darbÄ… tinkle"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist nepavyko, grąžindama kodą %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Kita..."
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index de6309d..7b00335 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,74 +92,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Paroles nesakrīt</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows kamuflāža"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentācija</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Šī iespēja padara Tails pēc izskata līdzīgāku Microsoft Windows 8. Tas var būt derīgi publiskās vietās, lai izvairītos no aizdomu radīšanas."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivēt Microsoft Windows 8 kamuflāžu"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC adreses maldinoša maiņa"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentācija</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC adreses maldinoša maiņa jeb spūfings slēpj vietējiem tīkliem Jūsu tīkla kartes seriālo numuru. Tas ir noderīgi, lai slēptu Jūsu ģeogrāfiskās atrašanās vietu."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Vispārīgā gadījumā ir drošāk maldinoši norādīt MAC adreses, bet tas var radīt aizdomas vai izraisīt tīkla savienojuma problēmas."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Maldinoši norādīt visas MAC adreses"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Tīkla konfigurēšana"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentācija</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Šī datora interneta savienojumam nav šķēršļu. Vēlaties veidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Jūsu datora savienojums ar internetu ir cenzēts, filtrēts vai starpniekots. Jums jākonfigurē tiltu, ugunsmūru vai starpniekserveru iestatījumi."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Atspējot jebkādu tīklošanu"
 
@@ -202,7 +182,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist nesekmīgs, norādītais kods %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Cits..."
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index bad8468..da64cbf 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 # 
 # Translators:
 # Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
-# Enno <enno.rehling at gmail.com>, 2015
+# Enno, 2015
 # Erik Matson, 2015
+# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2015
 # lateralus, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 19:19+0000\n"
-"Last-Translator: Enno <enno.rehling at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Harald H. <haarektrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Passordene samsvarer ikke</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows-kamuflasje"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasjon</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Dette valget tilkjennegir Tails likt Microsoft Windows 8. Dette kan være nyttig i offentlige rom for å unngå å tiltrekke seg mistanke."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktiver kamuflering som Microsoft Windows 8."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "MAC-adresse parodiering"
+msgstr "MAC-adresse simulering"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentasjon</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Parodiering av MAC-adresser skjuler nettverkskortets serienummer på lokale nettverk. Dette kan bidra til å skjule din geografiske plassering."
+msgstr "Simulering av MAC-adresser skjuler nettverkskortets serienummer på lokale nettverk. Dette kan bidra til å skjule din geografiske plassering."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Det er generelt tryggere å parodiere MAC-adresser, men det kan også virke mistenkelig eller forårsake problemer med nettverkstilkoblingen."
+msgstr "Det er generelt tryggere å simulere MAC-adresser, men det kan også vekke mistanke eller forårsake problemer med nettverkstilkoblingen."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr "Parodier alle MAC-adresser"
+msgstr "Simuler alle MAC-adresser"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentasjon</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er uten hindringer. Du ønsker å koble direkte til Tor-nettverket."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er sensurert, filtrert eller går via en proxy. Du må konfigurere bro, brannmur, eller proxy-innstillinger. "
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Deaktivere alle nettverk"
 
@@ -204,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist feilet med returkode %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Annet..."
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index a6da48c..1d12eb1 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <volluta at tutanota.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Wachtwoorden zijn niet gelijk</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Deze optie laat Tails meer op Windows 8 lijken. Zo valt het minder op en zal men minder argwaan krijgen wanneer je in een openbare plaats bent."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activeer Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC adres spoofing"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC adres spoofing verbergt het serienummer van je netwerkkaart op lokale netwerken. Dit kan helpen bij het verbergen van je geografische locatie."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Het is over het algemeen veiliger om MAC adressen te spoofen, het kan echter ook argwaan opwekken of verbindingsproblemen veroorzaken. Zie documentatie."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Alle MAC adressen spoofen"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Netwerkconfiguratie"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "De internetverbinding van deze computer is vrij van obstakels. U wilt direct met het Tor netwerk verbinden."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "De internetverbinding van deze computer is gecensureerd, gefiltered of loopt via een proxy. U dient de bridge, firewall of proxy instellingen te configureren."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Alle netwerken uitschakelen"
 
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist lukte niet, return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Anders..."
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 2b7524b..9f71766 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Translators:
 # Aron <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2014
 # bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
-# seb, 2014-2015
+# sebx, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: seb\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,74 +93,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Hasła nie pasują</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Kamuflaż systemu Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacja</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ta opcja ma na celu zmienić wygląd Tails, tak aby wyglądał jak Microsoft Windows 8. To może być przydatne w miejscach publicznych gdzie chciałbyś uniknąć jakichkolwiek podejrzeń."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktywuj Kamuflaż Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Spoofing adresu MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacja</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Spoofing adresu MAC ukrywa number seryjny Twojej kart sieciowych przed lokalnymi sieciami. To może pomóc ukryć Twoje położenie geograficzne."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystać z internetu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudzić podejrzenia lub wywołać problemy z połączeniem sieciowym."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Spoof'uj wszystkie adresy MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Konfiguracja sieci"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentacja</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Połączenie internetowe tego komputera jest wolne od przeszkód. Chcesz bezpośrednio podłączyć się do sieci Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Połączenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane, filtrowane lub przepuszczane przez proxy. Musisz skonfigurować most, firewall lub ustawienia proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Wyłącz wszystkie połączenia sieciowe"
 
@@ -203,7 +183,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist zakończył się błędem z kodem %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Inne..."
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index c222e0a..936f69d 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>As palavras-passe não correspondem</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflagem do Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentação</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opção faz Tails parecer mais com Microsoft Windows 8. Isto pode ser útil em lugares públicos para evitar a atrair suspeita."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Ativar Camuflagem Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Engano do endereço MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentação</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "O roubo de identidade MAC esconde o número de série das placas de rede às redes locais. Isto pode ajudar a ocultar a sua localização geográfica."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "É geralmente seguro enganar os endereços MAC, mas este também pode  levantar suspeitas ou causar problemas na rede."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Personificar todos os endereços MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuração de rede"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentação</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "A ligação deste computador à Internet está livre de obstáculos. Pode ligar-se diretamente à rede Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "A ligação deste computador à Internet está censorada, filtrada ou redirecionada. Precisa de configurar ponte, firewall ou definições de proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Desativar toda a rede"
 
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "O live-persist falhou com o código de retorno %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Outro ..."
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 0fad616..d30a58b 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:30+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto Coutinho <gilberto.jsc at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,74 +100,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>As senhas não correspondem</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflagem do Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentação</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opção faz o Tails parecer-se com o Microsoft Windows 8, o que pode set útil para não atrair suspeitas em lugares públicos.  "
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Ativar a camuflagem Microsoft Windows 8."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Burlar os endereços MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentação</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica.  "
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Em geral, burlar endereços MAC é mais seguro, mas também pode aumentar suspeitas ou causar problemas de conexão de rede."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Burlar todos os endereços MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configuração de rede"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentação</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "A conexão deste computador a Internet não apresenta obstáculos. Prefira conectar-se diretamente à rede Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "A conexão a Internet desse computador está censurada, filtrada ou atrás de um proxy. Você precisa configurar as opções de ponte, de firewall ou de proxy."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Desativar toda rede"
 
@@ -210,7 +190,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist não pôde retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Outro..."
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index f103e6e..7301c9c 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Adriano <morros at ro.ru>, 2014
 # Antony A. Tolmachev <a.tolmachev at richart-consalt.ru>, 2015
 # Evgrafov Denis <stereodenis at gmail.com>, 2014
-# Елисеев Дмитрий <i at ddark008.ru>, 2012
+# Елисеев Дмитрий <inactive+ddark008 at transifex.com>, 2012
 # Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Antony A. Tolmachev <a.tolmachev at richart-consalt.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Пароли не совпадают</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Маскировка под Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Документация</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Данная опция позволяет Tails выглядеть более похожей на Microsoft Windows 8. Это может быть полезным в общественных местах, чтобы не привлекать подозрительное внимание."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Активировать Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Подмена MAC-адреса"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Документация</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Подмена MAC-адреса скрывает серийный номер вашей сетевой карты от локальной сети. Это может помочь скрыть ваше географическое положение."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "В целом, подмена MAC-адресов безопаснее, но это может навлечь подозрения или вызвать проблему с сетевым подключением."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Подмена всех MAC-адресов"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Настройка сети"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Документация</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Сетевое подключение этого компьютера свободно от препятствий. Вы можете подключаться к сети Tor напрямую."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Сетевое подключение этого компьютера цензурируется, фильтруется или идёт через прокси-сервер. Вам надо настроить мост, брандмаузер или прокси."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Отключить все сетевые подключения"
 
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist не сработал, код ошибки %(returncode)s:\n %(stdout)s\n %(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Другое..."
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index fd09567..51e859a 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Anders Nilsson <locally at devode.se>, 2015
-# GabSeb, 2014
+# Gabor Sebastiani, 2014
 # leveebreaks, 2014
 # WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013
 # WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013-2014
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anders Nilsson <locally at devode.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Lösenorden skiljer sig åt</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows kamouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Detta alternativ får Tails att likna Microsoft Windows 8. Det kan komma till nytta på allmänna platser för att undvika att dra till sig misstankar."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivera Microsoft Windows 8-kamoflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Fejka MAC-adresser"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Genom att fejka MAC-adresser döljer du serienummerna på dina nätverkskort för de lokala nätverken. Detta kan hjälpa dig dölja din geografiska position."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Vanligtvis är det säkrast att fejka MAC-adresser, men att göra så kan också väcka uppmärksamhet eller orsaka nätverksproblem."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Fejka alla MAC-adresser"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Nätverkskonfiguration"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Den här datorns Internetanslutning är fri från hinder. Du vill ansluta direkt till Tor-nätverket."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Den här datorns Internetanslutning är censorerad, filtrerad eller går genom en proxy. Du behöver konfigurera brygg-, brandväggs- eller proxyinställningar."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Inaktivera alla nätverk"
 
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist misslyckades med felkod %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Annat..."
diff --git a/ta/ta.po b/ta/ta.po
index 54760c7..e273522 100644
--- a/ta/ta.po
+++ b/ta/ta.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Arun M S <arunistheking at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,74 +93,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "விண்டோஸ் உருமறைப்பு"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ஆவணங்கள்</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "இந்த தேர்வு Tails-ஐ மைக்ரோசாப்ட் விண்டோஸ் 8 போல காட்டசெய்யும். இது பொது இடங்களில் சந்தேகம் ஏற்படுவதை தவிர்க்க உதவலாம்."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "மைக்ரோசாப்ட் விண்டோஸ் 8 போல உருமாற்றி காட்டு"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC முகவரியை மாற்று"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ஆவணங்கள்</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவது நெட்வொர்க் வன்பொருளின் வரிசை எண்ணை அக்கமுள்ள  நெட்வொர்குகலிடமிருந்து மறைக்கும். இது உங்கள் புவியியல் இடத்தை மறைக்க  உதவும்."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "பொதுவாக MAC முகவரிகளை மாற்றுவது பாதுகப்பானதே, ஆனாலிது சந்தேகத்தையோ அல்லது நெட்வொர்க் இணைப்பில் பிரச்சனையையோ  ஏற்படுத்தலாம்."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "எல்லா MAC முகவரிகளையும் மாற்றுக"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "நெட்வொர்க் கட்டமைப்பு"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ஆவணங்கள்</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பில் தடைகள் இல்லை. நீங்கள் நேரடியாக Tor நெட்வொர்க்குடன் இணையலாம்."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "இந்த கணினியின் இணைய இணைப்பில் தணிக்கை, வடிகட்டிதல் அல்லது Proxy போன்ற தடைகளுள்ளன. நீங்கள் Bridge, Firewall அல்லது Proxy அமைப்புகளை கட்டமைக்கவேண்டும்."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "அனைத்து நெட்வொர்க்கிங்கை முடக்கு"
 
@@ -203,7 +183,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s\nஉடன் தோல்வியடைந்தது "
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "மற்றவை..."
diff --git a/templates/tails-greeter.pot b/templates/tails-greeter.pot
index 0e1c4ff..ca6532a 100644
--- a/templates/tails-greeter.pot
+++ b/templates/tails-greeter.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,74 +90,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Passwords do not match</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC address spoofing"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the local networks. This can help you hide your geographical location."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise suspicion or cause network connection problems."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Spoof all MAC addresses"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Network configuration"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to connect directly to the Tor network."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Disable all networking"
 
@@ -200,7 +180,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Other..."
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 0364fd9..805795b 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
 # Bullgeschichte <bullgeschichte at riseup.net>, 2015
 # Caner BaÅŸaran <basaran.caner at gmail.com>, 2013
-# cmldrs <cmldrs at yandex.com>, 2014
-# cmldrs <cmldrs at yandex.com>, 2014
+# cmldrs, 2014
+# cmldrs, 2014
 # Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015
 # Ozancan KarataÅŸ <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015
 # sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,74 +101,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Parola ile onayı eşleşmiyor</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows gizlenmesi"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.tr.html\">Belgeler</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Bu seçenek Tails görünümünün Microsoft Windows 8 gibi olmasını sağlar. Bu özellik, herkese açık yerlerde şüpheli görünmekten kaçınmak için kullanışlı olabilir."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8 Gizlenmesi Kullanılsın"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC adresi yanıltma"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.tr.html\">Belgeler</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC adreslerini yanıltmak ağ kartlarınızın seri numarasını yerel ağlardan gizler. Bu özellik coğrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olabilir."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "MAC adreslerini yanıltmak genellikle güvenlidir, ama şüphe uyandırabilir ya da ağ bağlantısı sorunlarına neden olabilir."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.tr.html\">Belgeler</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısında herhangi bir engelleme yok. Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyorsunuz."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil sunucuya bağlı. Köprü, güvenlik duvarı ya da vekil sunucu ayarlarını yapmanız gerekir."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Tüm ağı devre dışı bırak"
 
@@ -211,7 +191,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "canlı tut şu kodla tamamlanamadı: %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "DiÄŸer..."
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 175d997..710d799 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka at i.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Паролі не збігаються</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Маскування під Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Документація</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ця опція робить край більше схожий на Майкрософт Віндовс 8. ЇЇ можна використати в громадських місцях, щоб не привертати до себе уваги."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Активувати Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Підміна MAC-адрес"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Документація</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Підміна MAC-адреси приховує серійний номер вашої мережевої карти від локальної мережі. Це може допомогти приховати ваше географічне положення."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Як правило, використовувати підміну MAC-адрес безпечніше, але це може викликати підозри або проблеми з мережевим з'єднанням."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Підміна всіх MAC-адрес"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Налаштування мережі"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Документація</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Мережеве з'єднання цього комп'ютера вільне від перешкод. Ви можете з'єднатися з мережею Tor безпосередньо."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Мережеве підключення цього комп'ютера цензурується, фільтрується або йде через проксі-сервер. Вам треба налаштувати міст, брандмауер або проксі."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "Вимкнути всі з'єдання"
 
@@ -204,7 +184,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist не спрацював, код помилки %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Інше..."
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index fd10fcc..32029ff 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 # xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
 # baoliandeng <nkzhangjg at gmail.com>, 2014
 # Sophia Meifang Wang <sophiatiger121 at hotmail.com>, 2014
-# Xiaolan <xiaolan65535 at gmail.com>, 2014
+# Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>, 2014
 # YF <yfdyh000 at gmail.com>, 2014-2015
 # xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
 # 辛海林 <hailin_xin at 163.com>, 2014
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: YF <yfdyh000 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,74 +102,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>密码不正确</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "伪装Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">文档</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "这个选项使得Tails看起来更像Microsoft Windows 8. 这在公共场所会有用以免引起怀疑。"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "激活Microsoft Windows 8伪装。"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC 地址欺骗"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">文档</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "欺骗 MAC 地址,隐匿您的网卡到本地网络的序列号。这可以帮助您隐藏自己的地理位置。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "欺骗 MAC 地址通常都是安全的,但也存在引发或导致网络连通问题的可能。请参阅文档。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "欺骗所有 MAC 地址"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "网络确认"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">文档</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "该电脑的连接故障已排除,您可以直接连接Tor网络。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "该电脑的互联网链接被屏蔽。你需要配置网桥、防火墙或者代理设置。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "禁用所有网络"
 
@@ -212,7 +192,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "负责持久卷设置的 live-persist 执行失败,,返回代码 %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "其他..."
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index c7b6d64..f1b14ff 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -3,8 +3,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# chinrur <chinrur at gmail.com>, 2013
+# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
 # danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
+# Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>, 2015
 # wongyinho981 <wongyinho981 at gmail.com>, 2013
 # x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
 # x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
@@ -12,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,73 +96,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>密碼不符</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows 偽裝"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">文件</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "此選項讓 Tails 看起來更像是 Microsoft Windows 8。為了避免在公共場所引起懷疑,這可能會很有用。"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "啟用 Microsoft Windows 8 偽裝"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC 位址詐騙"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">文件</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "MAC 位址詐騙可以在區域網路中隱藏您的網路卡序號。這可以幫您隱藏地理位置。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "一般來說 MAC 位址詐騙是安全的,但它也可能會引起懷疑或導致網路連線問題。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "詐騙所有的 MAC 地址"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "網路設定"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">文件</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "這部電腦的網路連線是暢通的。您可能想直接連線到 Tor 網路。"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "這部電腦的網路連線被審查、過濾、或代理。您需要設定網橋、防火牆、或代理伺服器設定。"
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "停用所有網路"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -201,7 +186,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist 失敗並傳回錯誤代碼 %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "其他..."



More information about the tor-commits mailing list