[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 6 12:45:37 UTC 2016


commit 02b0f67b2e9f23a9ebf0c9fb7ca4b1f2b9760821
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 6 12:45:35 2016 +0000

    Update translations for torcheck
---
 ar/torcheck.po    |   11 ++++++-----
 nb/torcheck.po    |   11 ++++++-----
 pt_BR/torcheck.po |   24 ++++++++++++------------
 3 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index f9328d9..56b96f9 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2012
 # Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2012
 # OsamaK <osamak at gnu.org>, 2011
+# ouss <oussjarrouse at gmail.com>, 2016
 # Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: Mark Zaki <xce at live.de>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:07+0000\n"
+"Last-Translator: ouss <oussjarrouse at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid "Donate to Support Tor"
 msgstr "تبرع لدعم تور"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "بوابة موقع أسئلة و أجوبة"
+msgstr "موقع أسئلة و أجوبة"
 
 msgid "Volunteer"
 msgstr "تطوع"
@@ -107,4 +108,4 @@ msgid "Run a Relay"
 msgstr "تشغيل التتابع"
 
 msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "البقاء مجهول"
+msgstr "البقاء مجهول الهوية"
diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po
index 5e4efa2..9cf871e 100644
--- a/nb/torcheck.po
+++ b/nb/torcheck.po
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>, 2015
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2015
 # FreedomIsGreat <kmdl at hotmail.no>, 2012
 # Knut Ole <>, 2012
 # lateralus, 2013-2014
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Hvis du forsøker å bruke en Tor-klient, vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> og da spesifikt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjonene for konfigurering Tor-klienten din</a>."
+msgstr "Hvis du forsøker å bruke en Tor-klient, vennligst gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tors nettside</a> og da spesifikt <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruksjon for konfigurering Tor-klienten din</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Beklager, forespørselen din feilet eller et uventet svar ble mottatt."
diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index 719b87c..6d91871 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:24+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Por favor, consulte o <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> para outras informações sobre como usar Tor com segurança. Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet."
+msgstr "Por favor, consulte <a href=\"https://www.torproject.org/\">site Tor</a> para outras informações sobre como usar Tor com segurança. Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Há uma atualização de segurança disponível para o Navegador Tor."
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Há uma atualização de segurança disponível para o Navegador Tor."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Clique aqui para ir à página de download</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Clique aqui para acessar a página de download</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Desculpe. Você não está usando Tor."
@@ -62,16 +62,16 @@ msgid ""
 msgstr "Uma falha temporária no serviço nos impede de determinar se o seu endereço IP de origem é um <a href=\"https://www.torproject.org/\">nó</a> da rede Tor. "
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "O seu endereço IP parece ser:"
+msgstr "O seu endereço IP aparece como:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Você está usando o Tor?"
+msgstr "Você está usando Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Esta página também é disponível nos seguintes idiomas:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para mais informações sobre este retransmissor de saída, consulte:"
+msgstr "Para mais informações sobre este relé de saída, consulte:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -88,25 +88,25 @@ msgid "Short User Manual"
 msgstr "Manual do Usuário Resumido"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Doe para Apoiar o Tor"
+msgstr "Doar para Apoiar Tor"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
 msgstr "Site de Perguntas & Respostas do Tor"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr "Voluntário"
+msgstr "Contribuir"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "O JavaScript está habilitado."
+msgstr "JavaScript está habilitado."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "O JavaScript está desabilitado."
+msgstr "JavaScript está desabilitado."
 
 msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "No entanto, não parece ser o Navegador Tor."
+msgstr "Porém,  parece que este não é o Navegador Tor."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Executar um retransmissor"
+msgstr "Executar um relé"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Continuar anônimo"



More information about the tor-commits mailing list