[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 8 21:18:58 UTC 2016


commit c2ab182e4cd182c65bee5a736865c2b781582d26
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 8 21:18:56 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ar/network-settings.dtd    | 24 ++++++++++++------------
 es_AR/network-settings.dtd |  2 +-
 fr_CA/network-settings.dtd |  2 +-
 hu/network-settings.dtd    |  4 ++--
 id/network-settings.dtd    | 16 ++++++++--------
 ka/network-settings.dtd    |  6 +++---
 uk/network-settings.dtd    | 20 ++++++++++----------
 7 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd
index 9d42278..4d98519 100644
--- a/ar/network-settings.dtd
+++ b/ar/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "إعدادات الشبكة">
 
 <!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "لغة متصفح تور">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "الرجاء اختيار لغة">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "أي مما يلي يعتبر وصف افضل لموقفك؟">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اتصال هذا الحاسب بالإنترنت محجوب أو له بروكسي.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "احتاج الى موافقه جسر او إعدادات بروكسي موضعي قبل الاتصال بشبكه  تور">
 <!ENTITY torSettings.configure "تكوين">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "اود انشاء اتصال مباشر بشبكه تور.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيصلح هذا في معظم الحالات.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "إعداد البروكسي المحلّي">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الكمبيوتر لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت؟">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "في معضم الحالات لايوجب استخدام بروكسي محلي، ولكننى نوصي باستخدامه عند انشاء اتصال من شبكه شركه، مدرسه، او جامعه.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "في حاله عدم معرفتك عن كيفيه اجابه هذا السؤال، يمكنك الاطلاع على متصفح آخر او اعدادات الشبكه لنظام التشغيل لمعرفه فيما اذا كان استخدام بروكسي مطلوب.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "أدخل إعدادات البروكسي.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "إعداد جسور تور.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "اذا لم تكن متاكدا على كيفيه اجابه هذا السؤال، الرجاء اختيار لا( اذا لم تتمكن من الاتصال بشبكه تور بدون جسر، يمكنك اضافه جسر لاحق)">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "اذا قمت باختيار نعم، سيتم سؤالك عن اعدادات جسر تور، حيث انها مرحلات غير مدرجة تصعب عمليه حجب الاتصال بشبكه تور.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "يمكنك استخدام مجموعة الجسور المتوفرة أو الحصول على مجموعة مخصصة من الجسور.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "في انتظار تور حتي يبدء بالعمل...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "إعادة تشغيل تور">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "إعادة إعداد">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "قمت بضبت جسر تور او ادخلت اعدادات بروكسي محلي.  لانشاء اتصال مباشر بشبكه تور، يجب ازاله هذه الاعدادات.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "ازل الاعدادات ثم اتصل">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "اختياري">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "المنافذ المسموح بها:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "مزود خدمة الإنترنت الخاص بي (ISP) يمنع الاتصالات بشبكة تور">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "الاتصال بالجسور المتوفرة">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "كل جسر يستخدم طريقه مختلفه لتجنب الحجب.  في حاله عدم نجاح احد الجسور في العمل، قم بتجربه جسر مختلف.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع النقل:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "إدخال جسور مخصصة">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "ادخل جسر او اكثر (جسر واحد في كل سطر).">
diff --git a/es_AR/network-settings.dtd b/es_AR/network-settings.dtd
index 9dd4ef3..afd960f 100644
--- a/es_AR/network-settings.dtd
+++ b/es_AR/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor su situación?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar un puente o proxy local anntes de conectarme a la red Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto debería funcionar en la mayoría de situaciones.">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 111e80e..b38d8f9 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des suivantes décrit le mieux votre situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexion Internet de cet ordinateur est censurée ou relayée.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un mandataire local avant de me connecter au réseau  Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un mandataire local avant de me connecter au réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J'aimerais établir une connexion directe vers le réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ceci fonctionnera dans la plupart des situations.">
diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 0f7de0c..32e0966 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -35,10 +35,10 @@
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Várakozás a Tor indulására...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Tor újraindítása">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Újrakonfigurál">
 
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Beállítások eltávolítása és Csatlakozás">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcionális">
 
diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd
index 990cbac..15c16e8 100644
--- a/id/network-settings.dtd
+++ b/id/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mana dari yang berikut ini tepat menjelaskan situasi Anda?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi Internet komputer ini disensor atau terproksi.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu untuk mengatur jembatan atau pengaturan proksi lokal sebelum saya terkoneksi ke jaringan Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigur">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin membuat koneksi langsung ke jaringan Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ini akan bekerja dalam kebanyakan situasi.">
@@ -22,22 +22,22 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurasi Proksi Lokal">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini memerlukan proksi lokal untuk dapat mengakses Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dalam banyak kasus proksi lokal tidah dibutuhkan, tapi mungkin dibutuhkan ketika menghubungkan lewat jaringan perusahaan, sekolah, atau universitas.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jika anda tidak yakin bagaimana untuk menjawab pertanyaan ini, lihat dipengaturan Internet diperamban lainnya atau periksa pengaturan sistem jaringan anda untuk melihat apakah proksi lokal dibutuhkan.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Masuk ke pengaturan proksi.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurasi Jembatan Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Penyedia Layanan Internet (ISP) Anda memblokir atau menyensor sambungan ke Jaringan Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jika anda tidak yakin bagaimana untuk menjawab pertanyaan ini, pilih Tidak (jika anda tidak dapat menyambungkan ke jaringan Tor tanpa jembatan, anda dapat menambahkannya nanti).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jika anda pilih Ya, anda akan ditanyakan untuk mengatur Tor Bridges, dimana relai tak terdaftar yang membuatnya lebih susah untuk menghalangi koneksi ke Tor Network.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Anda dapat menggunakan setelan jembatan yang disediakan atau Anda dapat memperoleh dan memasukkan setelan jembatan ubahsuai.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk memulai...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Muat Ulang Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigurasi ulang">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Kamu telah mengatur jembatan Tor atau kamu telah memasukkan pengaturan proksi lokal.  Untuk membuat koneksi langsung ke jaringan Tor, pengaturan ini harus dihapus.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Buang Pengaturan dan Sambung">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opsional">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port yang diizinkan:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Provider (ISP) saya memblokir koneksi ke jaringan Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Terhubung dengan bridge yang disediakan">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Setiap tipe jembatan menggunakan metode berbeda untuk menghindari penyaringan.  Jika satu jembatan tidak dapat bekerja, coba gunakan lagi jembatan lainnya.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Jenis Transport :">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Masukkan bridge yang biasa digunakan">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan satu atau beberapa jembatan penyambung (satu per baris).">
diff --git a/ka/network-settings.dtd b/ka/network-settings.dtd
index 135c799..8d22f27 100644
--- a/ka/network-settings.dtd
+++ b/ka/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 
 <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
 
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
+<!ENTITY torSettings.yes "დიახ">
+<!ENTITY torSettings.no "არა">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
@@ -48,7 +48,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "პორტი:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "პაროლი">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index ed17b65..25f17b3 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве з'єднання цього комп'ютера цензурується або йде через проксі-сервер.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно налаштувати міст або локальний проксі перед під'єданням до мережі Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключитися до мережі Tor напряму.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій.">
 <!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація проксі-сервера">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому комп'ютеру використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "У більшості випадків локальний проксі не потрібний, але він може вимагатися при підключенні через мережу компанії, школи чи університету.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Якщо Ви не впевнені, як відповісти на це запитання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері або мережні налаштування Вашої системи, щоб побачити чи потрібне використання проксі.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації Tor-мостів">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Якщо Ви не впевнені, як відповісти на це запитання, виберіть Ні. (Якщо Ви не можете під'єднатися до мережі Tor без моста, його можна додати пізніше).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, які є приватними трансляторами, що ускладнюють блокування з'єднань з мережею Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустити Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Переналаштувати">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ви налаштували мости Tor або ввели налаштування локального проксі.  Для прямого з'єднання з мережею Tor ці налаштування треба вилучити.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Вилучити налаштування і під'єднатися">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Кожен тип мостів викорисовує інший метод уникнення цензури.  Якщо один міст не працює, спробуйте ще раз через інший.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або кілька ретрансляторів типу міст (по одному в рядок).">



More information about the tor-commits mailing list