[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 8 21:17:56 UTC 2016


commit 5adeaaa70e621afb01c7a606e0173d584a916515
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 8 21:17:54 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 ar/ar.po       |   4 +-
 zh_HK/zh_HK.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 192 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index ca35517..a14bc83 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 06:04+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_HK/zh_HK.po b/zh_HK/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..6c613fc
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Christian Chung <alphachungys at gmail.com>, 2016
+# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
+# brendanyan <yan.brendan at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Chung <alphachungys at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "下一步"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "歡迎來到Tails"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "使用持久性?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">文件</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "通關密語 : "
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "唯讀?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>密碼錯誤。請再試一次。</i>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
+msgid "More options?"
+msgstr "更多選項?"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "管理員密碼"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">文件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "如果你需要執行管理任務就輸入管理員密碼。\n否則,在日常情況下最好禁用管理員權限,以獲取更好的安全性。"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "確認密碼:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>密碼不相符</i>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC 位址偽裝"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">文件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "MAC 位址偽裝可以在區域網路中隱藏您的網路卡序號,以協助您隱藏地理位置。"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems."
+msgstr "一般來說 MAC 位址偽裝是安全的,但它也可能會引起懷疑或導致網路連線問題。"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "偽裝所有的 MAC 地址"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "Network configuration"
+msgstr "網絡設定"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">文件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
+" connect directly to the Tor network."
+msgstr "這部電腦的網絡連接沒有任何障礙。你會想直接連接Tor網絡。"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
+"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
+msgstr "這部電腦的網路連線被審查、過濾、或代理。您需要設定網橋、防火牆、或代理伺服器設定。"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "停用所有網路"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "地方"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "佈局"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist 失敗並傳回錯誤代碼 %(returncode)s:\n%(stderr)s"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "設定密碼失敗,傳回代碼 %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "live-persist 失敗並傳回錯誤代碼 %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
+msgid "Other..."
+msgstr "其它..."



More information about the tor-commits mailing list