[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 27 00:48:10 UTC 2016


commit 8959e226c8ddb68f7a5b0e95cc173ffa8219374d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 27 00:48:06 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 pt_BR/pt_BR.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index a92f588..ebf69d8 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: m4lqu1570 <>, 2016\n"
+"Last-Translator: CRISTIANO MARQUES DOS SANTOS <cristianomarquesadm01 at yahoo.com.br>, 2016\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "Mostrar Frase-senha"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr "Configurar o Dispositivo de Armazenamento Persistent"
+msgstr "Configurar o Dispositivo de Armazenamento Persistente"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
 msgstr ""
 "Inserir a sua frase-senha para abrir o dispositivo de armazenamento "
-"Persistent"
+"Persistente"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
 #: ../tailsgreeter/gui.py:962
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Abrir"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr "Fechar o Dispositivo de Armazenamento Persistent de novo"
+msgstr "Fechar o Dispositivo de Armazenamento Persistente de novo"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Additional Settings"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Conectar-se diretamente à rede Tor (padrão)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr "Configurar uma ponte Tor, Firewall, ou opções de proxy"
+msgstr "Configurar uma ponte Tor, Firewall, ou configurações de proxy"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid "Disable all networking"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Ponte & Proxy"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:926
 msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "sem linha"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:965
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
-"live-persiste não pôde retornar o código {returncode}:\n"
+"live-persist não pôde retornar o código {returncode]:\n"
 "{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163



More information about the tor-commits mailing list