[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 19 20:17:31 UTC 2016


commit 644bc59f301d61d071b800708c4250ecbcaecbaa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 19 20:17:28 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 fr/auth.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/auth.dtd b/fr/auth.dtd
index ec55960..6433abe 100644
--- a/fr/auth.dtd
+++ b/fr/auth.dtd
@@ -4,18 +4,18 @@
 <!ENTITY authDialog.help "Aide">
 <!ENTITY authDialog.yes "Oui">
 <!ENTITY authDialog.no "Non">
-<!ENTITY authDialog.verified "J'ai bien vérifié que l'empreinte est correcte.">
+<!ENTITY authDialog.verified "J'ai bien vérifié la validité de l'empreinte.">
 <!ENTITY authDialog.yourFingerprint "Votre empreinte">
-<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "Leur empreinte prétendue">
-<!ENTITY authDialog.manualVerification "Vérification de l'empreinte manuelle">
-<!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Questions et réponses">
+<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "Son empreinte supposée">
+<!ENTITY authDialog.manualVerification "Vérification manuelle de l'empreinte">
+<!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Question et réponse">
 <!ENTITY authDialog.sharedSecret "Secret partagé">
 <!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami par un autre moyen de communication authentifié, tel que par téléphone ou courriel PGP signé. Chacun d'entre vous devra donner son empreinte à l'autre. Si tout correspond, vous devriez indiquer dans le dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
 <!ENTITY authDialog.choose "Choisir">
 <!ENTITY authDialog.how "Comment souhaitez-vous vérifier l’identité de votre contact ?">
-<!ENTITY authDialog.qaInstruction "Pour vérifier leur identité, choisissez un question dont la réponse est seulement connue par vous et votre contact. Entrez la question et la réponse, puis attendez que votre contact réponde également. Si les réponses ne correspondent pas, vous pourriez être en train de parler à un imposteur.">
-<!ENTITY authDialog.secretInstruction "Pour vérifier leur identité, choisissez un secret connu uniquement par vous et votre contact. Entrez ce secret, puis attendez que le contact l'entre également. Si les secrets ne correspondent pas, vous pourriez être en train de parler à un imposteur.">
-<!ENTITY authDialog.question "Entrez la question ici:">
-<!ENTITY authDialog.answer "Entrez la réponse ici (attention aux majuscules):">
-<!ENTITY authDialog.secret "Entrez le secret ici:">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "Pour vérifier son identité, choisissez une question dont la réponse n'est connue que de vous et de votre contact. Saisissez cette question et cette réponse, puis attendez que votre contact saisisse aussi la réponse. Si les réponses ne correspondent pas, il est alors possible que vous parliez à un imposteur.">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "Pour vérifier son identité, choisissez un secret qui n'est connu que par vous et votre contact. Saisissez ce secret, puis attendez que votre contact le saisisse aussi. Si les secrets ne correspondent pas, il est alors possible que vous parliez à un imposteur.">
+<!ENTITY authDialog.question "Saisir la question ici :">
+<!ENTITY authDialog.answer "Saisir la réponse secrète ici (sensible à la casse) :">
+<!ENTITY authDialog.secret "Saisir le secret ici :">
 <!ENTITY authDialog.waiting "En attente du contact...">
\ No newline at end of file



More information about the tor-commits mailing list