[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 19 06:18:21 UTC 2016


commit f275f384987497d1027afc5c50b758b46b75ff29
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 19 06:18:18 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 zh_TW/zh_TW.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 36 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index c8b84cf..6af7e61 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -628,12 +628,14 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
+"若要在 Ubuntu 系統中執行洋蔥路由瀏覽器的話,必須要執行一個命令稿程式(Shell Script),請使用 Unity "
+"的瀏覽功能開啟「檔案」,再開啟「個人設定」,點選行為頁籤,將「每當開起可執行文字文件時直接執行」的設定更改為「每次都詢問」,然後點擊「OK」。"
 
 #: known-issues.page:62
 msgid ""
 "Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
-msgstr ""
+msgstr "洋蔥路由瀏覽器的啟動,也可從洋蔥路由瀏覽器目錄中的命令列模式,以下面這個指令來達成:"
 
 #: known-issues.page:66
 #, no-wrap
@@ -642,14 +644,17 @@ msgid ""
 "    ./start-tor-browser.desktop\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    ./start-tor-browser.desktop\n"
+"    "
 
 #: managing-identities.page:6
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "學習如何在洋蔥路由瀏覽器中,管控可識別個人身分的資訊"
 
 #: managing-identities.page:10
 msgid "Managing identities"
-msgstr ""
+msgstr "身分管理"
 
 #: managing-identities.page:12
 msgid ""
@@ -659,6 +664,7 @@ msgid ""
 "trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
 "across different sites."
 msgstr ""
+"當您連上某個網站時,不只是該網站的管理員可取得有關於您的相關資訊,現今許多網站都會使用像是臉書的「讚」功能按鈕、訪客追蹤分析、廣告推播服務等各種第三方網路服務,此類的功能可以將您在不同網站上的活動紀錄串連組合起來。"
 
 #: managing-identities.page:20
 msgid ""
@@ -668,10 +674,11 @@ msgid ""
 " Browser includes some additional features that help you control what "
 "information can be tied to your identity."
 msgstr ""
+"使用洋蔥路由網路可以防止網路監聽者找出您的真實網路位址以及實際地理位置,但是他們仍然能夠將您在網路上活動的各種紀錄連接組合在一起,並還原出您的網路活動全貌。有鑑於此,洋蔥路由瀏覽器有加入一些特殊設計,可以幫助您管控可能被用於身分識別的相關資訊。"
 
 #: managing-identities.page:29
 msgid "The URL bar"
-msgstr ""
+msgstr "網址列"
 
 #: managing-identities.page:30
 msgid ""
@@ -700,6 +707,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
 "md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
+"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
 
 #: managing-identities.page:48
 msgid ""
@@ -764,6 +773,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
 "md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 
 #: managing-identities.page:105
 msgid ""
@@ -856,6 +867,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
 "md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
 msgstr ""
+"external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
+"md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
 
 #: onionsites.page:50
 msgid ""
@@ -866,7 +879,7 @@ msgstr ""
 
 #: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤處理"
 
 #: onionsites.page:59
 msgid ""
@@ -899,7 +912,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:13
 msgid "Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "Flash Player"
 
 #: plugins.page:14
 msgid ""
@@ -920,7 +933,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
 
 #: plugins.page:32
 msgid ""
@@ -947,6 +960,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
 "md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
 msgstr ""
+"external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
+"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
 
 #: plugins.page:47
 msgid ""
@@ -1005,6 +1020,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/secure-connections/https.png' "
 "md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
 msgstr ""
+"external ref='media/secure-connections/https.png' "
+"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
 
 #: secure-connections.page:26
 msgid ""
@@ -1093,6 +1110,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider.png' "
 "md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
 
 #: security-slider.page:25
 msgid ""
@@ -1114,6 +1133,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
 "md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
 
 #: security-slider.page:36
 msgid ""
@@ -1307,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:74
 msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "已知的問題"
 
 #: troubleshooting.page:75
 msgid ""
@@ -1323,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:10
 msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "反安裝中"
 
 #: uninstalling.page:12
 msgid ""
@@ -1394,6 +1415,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update1.png' "
 "md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update1.png' "
+"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
 
 #: updating.page:32
 msgid ""
@@ -1411,6 +1434,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update3.png' "
 "md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 
 #: updating.page:41
 msgid ""
@@ -1428,6 +1453,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update4.png' "
 "md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 
 #: updating.page:50
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list