[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 18 21:18:23 UTC 2016


commit ca6c9e2143f088175e5dc1dfffdc6ac89d9e2a38
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 18 21:18:19 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 nl/nl.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 1c9e009..61b6b0c 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -4,12 +4,13 @@
 # enc <buzzkruid at hotmail.com>, 2016
 # runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2016
 # Stijn <stijn.vansieleghem at gmail.com>, 2016
+# André Koot <meneer at tken.net>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stijn <stijn.vansieleghem at gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: André Koot <meneer at tken.net>, 2016\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,6 +94,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/how-tor-works.png' "
 "md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
 msgstr ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "
+"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
 
 #: about-tor-browser.page:60
 msgid ""
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr ""
+msgstr "Leer wat bridges zijn en hoe je ze kunt krijgen"
 
 #: bridges.page:10
 msgid "Bridges"
@@ -129,13 +132,15 @@ msgstr ""
 
 #: bridges.page:28
 msgid "Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Verkrijgen van bridge adressen"
 
 #: bridges.page:29
 msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have two options:"
 msgstr ""
+"Omdat bridge adressen niet openbaar zijn, moet je ze zelf opvragen. Er zijn "
+"twee mogelijkheden:"
 
 #: bridges.page:36
 msgid ""
@@ -143,16 +148,21 @@ msgid ""
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
 " and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"Bezoek <link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">https://bridges.torproject.org/</link>"
+" en volg de instructies, of"
 
 #: bridges.page:42
 msgid ""
 "Email bridges at torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
 "or"
 msgstr ""
+"E-mailen bridges at torproject.org via een Gmail, Yahoo, of Riseup e-mailadres,"
+" of"
 
 #: bridges.page:51
 msgid "Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeven bridge adressen"
 
 #: bridges.page:52
 msgid ""
@@ -177,6 +187,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
 "md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
 msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
 
 #: bridges.page:65
 msgid ""
@@ -218,6 +230,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/circumvention/configure.png' "
 "md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
 msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
 
 #: circumvention.page:28
 msgid ""
@@ -248,6 +262,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/circumvention/bridges.png' "
 "md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
 msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
 
 #: circumvention.page:51
 msgid ""
@@ -307,7 +323,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:27
 msgid "GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor"
 
 #: downloading.page:28
 msgid ""
@@ -360,7 +376,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:84
 msgid "Satori"
-msgstr ""
+msgstr "Satori"
 
 #: downloading.page:85
 msgid ""
@@ -370,15 +386,15 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:90
 msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr ""
+msgstr "Om Tor Browser te downloaden via Satori:"
 
 #: downloading.page:95
 msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Installeren Satori vanuit de Chrome App Store."
 
 #: downloading.page:100
 msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Satori uit je browser’s Apps menu."
 
 #: downloading.page:105
 msgid ""
@@ -435,6 +451,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/connect.png' "
 "md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 
 #: first-time.page:23
 msgid ""
@@ -487,6 +505,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
 "md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
 msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
+"md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -498,6 +518,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/proxy.png' "
 "md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
 msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
+"md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
 
 #: index.page:6
 msgid "Tor Browser User Manual"
@@ -505,16 +527,18 @@ msgstr "Gebruikershandleiding voor Torbrowser"
 
 #: known-issues.page:6
 msgid "A list of known issues."
-msgstr ""
+msgstr "Een overzicht met bekende problemen."
 
 #: known-issues.page:10
 msgid "Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Bekende problemen"
 
 #: known-issues.page:14
 msgid ""
 "Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
 msgstr ""
+"Voor TOR moet je systeemklok (en je tijdzone) op de goede tijd staan "
+"ingesteld."
 
 #: known-issues.page:19
 msgid ""
@@ -524,19 +548,19 @@ msgstr ""
 
 #: known-issues.page:23
 msgid "Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Webroot SecureAnywhere"
 
 #: known-issues.page:26
 msgid "Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Kaspersky Internet Security 2012"
 
 #: known-issues.page:29
 msgid "Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "Sophos Antivirus for Mac"
 
 #: known-issues.page:32
 msgid "Microsoft Security Essentials"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Security Essentials"
 
 #: known-issues.page:37
 msgid ""
@@ -546,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: known-issues.page:43
 msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr ""
+msgstr "TOR kan geen bridge gebruiken als een proxy is ingesteld."
 
 #: known-issues.page:48
 msgid ""
@@ -575,6 +599,9 @@ msgid ""
 "    ./start-tor-browser.desktop\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    ./start-tor-browser.desktop\n"
+"    "
 
 #: managing-identities.page:6
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
@@ -582,7 +609,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:10
 msgid "Managing identities"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren van identiteiten"
 
 #: managing-identities.page:12
 msgid ""
@@ -604,7 +631,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:29
 msgid "The URL bar"
-msgstr ""
+msgstr "De adresbalk"
 
 #: managing-identities.page:30
 msgid ""
@@ -633,6 +660,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
 "md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
+"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
 
 #: managing-identities.page:48
 msgid ""
@@ -642,7 +671,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:55
 msgid "Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen over TOR"
 
 #: managing-identities.page:56
 msgid ""
@@ -697,6 +726,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
 "md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
 
 #: managing-identities.page:105
 msgid ""
@@ -740,7 +771,7 @@ msgstr ""
 
 #: onionsites.page:10
 msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Services"
 
 #: onionsites.page:11
 msgid ""
@@ -789,6 +820,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
 "md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
 msgstr ""
+"external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
+"md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
 
 #: onionsites.page:50
 msgid ""
@@ -828,11 +861,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:10
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, add-ons en JavaScript"
 
 #: plugins.page:13
 msgid "Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "Flash Player"
 
 #: plugins.page:14
 msgid ""
@@ -853,7 +886,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:31
 msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
 
 #: plugins.page:32
 msgid ""
@@ -880,6 +913,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
 "md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
 msgstr ""
+"external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
+"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
 
 #: plugins.page:47
 msgid ""
@@ -893,7 +928,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Add-ons"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
@@ -916,7 +951,7 @@ msgstr ""
 
 #: secure-connections.page:12
 msgid "Secure Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligde verbindingen"
 
 #: secure-connections.page:14
 msgid ""
@@ -938,6 +973,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/secure-connections/https.png' "
 "md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
 msgstr ""
+"external ref='media/secure-connections/https.png' "
+"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
 
 #: secure-connections.page:26
 msgid ""
@@ -971,15 +1008,15 @@ msgstr ""
 
 #: secure-connections.page:62
 msgid "Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "Mogelijk zichtbare gegevens"
 
 #: secure-connections.page:70
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "De site die wordt bezocht."
 
 #: secure-connections.page:81
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
 
 #: secure-connections.page:92
 msgid "Data being transmitted."
@@ -1026,6 +1063,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider.png' "
 "md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
 
 #: security-slider.page:25
 msgid ""
@@ -1035,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 
 #: security-slider.page:32
 msgid "Security Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligingsniveaus"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1047,6 +1086,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
 "md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
 msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
 
 #: security-slider.page:36
 msgid ""
@@ -1096,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 
 #: security-slider.page:73
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Laag"
 
 #: security-slider.page:74
 msgid ""
@@ -1128,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:28
 msgid "obfs3"
-msgstr ""
+msgstr "obfs3"
 
 #: transports.page:33
 msgid ""
@@ -1138,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:42
 msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
 
 #: transports.page:47
 msgid ""
@@ -1149,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:56
 msgid "Scramblesuit"
-msgstr ""
+msgstr "Scramblesuit"
 
 #: transports.page:61
 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
@@ -1157,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:69
 msgid "FTE"
-msgstr ""
+msgstr "FTE"
 
 #: transports.page:74
 msgid ""
@@ -1167,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:82
 msgid "meek"
-msgstr ""
+msgstr "meek"
 
 #: transports.page:87
 msgid ""
@@ -1219,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:49
 msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Deactiveer je firewall tijdelijk."
 
 #: troubleshooting.page:54
 msgid ""
@@ -1229,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:64
 msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "Is je verbinding gecensureerd?"
 
 #: troubleshooting.page:65
 msgid ""
@@ -1240,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:74
 msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Bekende problemen"
 
 #: troubleshooting.page:75
 msgid ""
@@ -1256,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:10
 msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "De-installeren"
 
 #: uninstalling.page:12
 msgid ""
@@ -1267,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:18
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Het verwijderen van Tor Browser van je systeem is eenvoudig:"
 
 #: uninstalling.page:24
 msgid ""
@@ -1279,16 +1320,18 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:32
 msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder de Tor Browser map."
 
 #: uninstalling.page:35
 msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Maak je prullenbak leeg"
 
 #: uninstalling.page:39
 msgid ""
 "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
 msgstr ""
+"Let erop dat de standaard \"de-installeer\" tool van je operating system "
+"niet wordt gebruikt."
 
 #: updating.page:6
 msgid "How to update Tor Browser"
@@ -1296,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 
 #: updating.page:10
 msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken"
 
 #: updating.page:12
 msgid ""
@@ -1327,6 +1370,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update1.png' "
 "md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update1.png' "
+"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
 
 #: updating.page:32
 msgid ""
@@ -1344,6 +1389,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update3.png' "
 "md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 
 #: updating.page:41
 msgid ""
@@ -1361,6 +1408,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update4.png' "
 "md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 msgstr ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 
 #: updating.page:50
 msgid ""
@@ -1370,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 
 #: updating.page:58
 msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatig bijwerken van Tor Browser"
 
 #: updating.page:61
 msgid ""
@@ -1391,3 +1440,7 @@ msgid ""
 " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
 "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
 msgstr ""
+"Bezoek <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"> "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> en download "
+"een kopie van de laatste Tor Browser release en instaleer die als al eerder."



More information about the tor-commits mailing list