[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 17 00:49:54 UTC 2016


commit 2374d6becd059d290b94df999259dde7ae3047df
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 17 00:49:51 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 de/de.po | 25 +++++++++++++++----------
 1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index bf2bdbc..4040473 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #: circumvention.page:22
 msgid "Using pluggable transports"
-msgstr "Mit steckbarern Transporten"
+msgstr "Mit steckbaren Transporten"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:84
 msgid "Satori"
-msgstr ""
+msgstr "Satori"
 
 #: downloading.page:85
 msgid ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Satori aus dem Chrome App Store installieren."
 
 #: downloading.page:100
 msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Apps-Menü Ihres Browsers Satori aus."
 
 #: downloading.page:105
 msgid ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 
 #: first-time.page:10
 msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser zum ersten Mal ausführen"
 
 #: first-time.page:12
 msgid ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Kaspersky Internet Security 2012"
 
 #: known-issues.page:29
 msgid "Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr ""
+msgstr "Sophos Antivirus für Mac"
 
 #: known-issues.page:32
 msgid "Microsoft Security Essentials"
@@ -620,6 +620,9 @@ msgid ""
 "    ./start-tor-browser.desktop\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    ./start-tor-browser.desktop\n"
+"    "
 
 #: managing-identities.page:6
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
@@ -938,7 +941,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Browser-Erweiterungen"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "Typen an steckbarem Transport"
 
 #: transports.page:10
 msgid "Pluggable Transports"
@@ -1173,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:28
 msgid "obfs3"
-msgstr ""
+msgstr "obfs3"
 
 #: transports.page:33
 msgid ""
@@ -1183,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:42
 msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
 
 #: transports.page:47
 msgid ""
@@ -1202,13 +1205,15 @@ msgstr ""
 
 #: transports.page:69
 msgid "FTE"
-msgstr ""
+msgstr "FTE"
 
 #: transports.page:74
 msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
 "(HTTP) traffic."
 msgstr ""
+"FTE (Format-Transformierende-Verschlüsselung) verschleiert Tor-Datenverkehr "
+"als gewöhnlichen Web (HTTP)-Datenverkehr."
 
 #: transports.page:82
 msgid "meek"



More information about the tor-commits mailing list