[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 16 13:45:06 UTC 2016


commit 403fbab9adef51cada57f6fd9e7bb7db9c222325
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 16 13:45:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 8 ++++----
 fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 528b8bb..1cca028 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 13:24+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Avez-vous besoin d'adresses IPv6 ?"
 #: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "Avez-vous besoin d'un %s?"
+msgstr "Avez-vous besoin d'un %s ?"
 
 #: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
@@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "Pour saisir des ponts dans le navigateur Tor, rendez-vous d'abord à la
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "Quand la boite de dialogue 'Paramètres Réseaux Tor' s'affiche, cliquez sur 'Configurer' et suivez l'assistant jusqu'à ce qu’il demande :"
+msgstr "Quand la fenêtre « Paramètres du réseau Tor » s'affiche, cliquez sur « Configurer » et suivez l'assistant jusqu'à ce qu'il demande :"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:155
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr "Votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor?"
+msgstr "Votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor ?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:159
diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d3686bd..3549c31 100644
--- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 13:22+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de  transports enfichable%s,\npouvant aider à obscurcir vos connexions au réseau Tor, rendant difficile pour\nquiconque surveillant votre trafic Internet de déterminer que vous\nutilisez Tor.\n\n"
+msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de  transports enfichable%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions vers le réseau Tor. Il est ainsi plus difficile pour quiconque surveille votre trafic Internet de déterminer que vous utilisez Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Voici vos lignes de pont :"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Obtenir des ponts!"
+msgstr "Obtenez des ponts!"
 
 #: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Pour saisir des ponts dans le navigateur Tor, rendez-vous d'abord à la
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "Quand la fenêtre « Paramètres du réseau Tor » s'affiche, cliquez sur « Configurer » et\nsuivez l'assistant jusqu'à ce qu'il demande :"
+msgstr "Quand la fenêtre « Paramètres du réseau Tor » s'affiche, cliquez sur « Configurer » et suivez l'assistant jusqu'à ce qu'il demande :"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:155



More information about the tor-commits mailing list