[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 16 13:15:07 UTC 2016


commit 5a46ce476ff1aa6da02221c0dca26ad80938602b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 16 13:15:04 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po    | 24 ++++++++++++------------
 fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 2 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d1dbe1e..528b8bb 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 13:14+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Tout sélectionner"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr "Afficher le QRCode"
+msgstr "Afficher le code QR"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Code QR pour vos lignes de ponts"
+msgstr "Code QR pour vos lignes de pont"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "Un problème est survenu !"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Il semblerait qu'il y ait eu une erreur en chargeant votre QRCode."
+msgstr "Il semble qu’il y ait eu une erreur de récupération de votre code QR."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ce QRCode contient vos lignes de ponts. Scannez-le avec un lecteur de QRCode pour copier vos lignes de ponts dans votre smartphone ou autres appareils."
+msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Lisez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur vos appareils, mobiles ou autres."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Étape %s2%s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Récupérez les %s ponts %s"
+msgstr "Récupérez des %s ponts %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Étape %s3%s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Maintenant %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"
+msgstr "Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "aucun"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:124
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sO%sui!"
+msgstr "%sO%sui !"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%sO%sbtenir des ponts"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ceci est un message automatique, merci de ne pas y répondre.]"
+msgstr "[Ceci est un message automatisé ; veuillez ne pas y répondre.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Bonjour, %s !"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Bonjour amical !"
+msgstr "Bonjour, l'ami !"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts (bridges) avec plusieurs %stypes de transports enfichables%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions vers le réseau Tor, ce qui rend la surveillance de votre trafic Internet pour  déterminer si vous utilisez Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts (bridges) avec plusieurs %stypes de transports enfichables%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions vers le réseau Tor. Il est ainsi plus difficile pour quiconque surveille votre trafic Internet de déterminer que vous utilisez Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Essayez d'inclure autant d'infos sur votre cas que possible, incluant la
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "Voici vos lignes de ponts:"
+msgstr "Voici vos lignes de pont :"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index dcb557b..d3686bd 100644
--- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 13:08+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr "Montrer le code QR"
+msgstr "Afficher le code QR"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Code QR de vos lignes de pont"
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Une erreur est survenue!"
+msgstr "Un problème est survenu !"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Il semble qu’il y ait eu une erreur de récupération de votre code QR
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Balayez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur votre appareil."
+msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Lisez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur vos appareils, mobiles ou autres."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Étape %s2%s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Récupérez %s les ponts %s"
+msgstr "Récupérez des %s ponts %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Allô, %s!"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Bonjour l'ami!"
+msgstr "Bonjour, l'ami!"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"



More information about the tor-commits mailing list