[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 15 21:15:44 UTC 2016


commit b02f87e1e7ec34d1f1a60b27b9034669906cdfaa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 15 21:15:42 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 fr/fr.po       | 8 ++++----
 fr_CA/fr_CA.po | 8 ++++----
 2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 07045a7..a950c08 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-02 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Lecture-Seule ?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr "<i>Mauvaise phrase de passe. Essayez de nouveau.</i>"
+msgstr "<i>La phrase de passe est erronée. Veuillez ressayer.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "<i>Les mots de passe ne concordent pas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documen
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Le déguisement des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
+msgstr "Le déguisement de l'adresse MAC dissimule le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre position géographique."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 8704b08..4d51f6f 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-02 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Lecture-seule?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr "<i>Phrase de passe incorrecte. Essayer de nouveau.</i>"
+msgstr "<i>La phrase de passe est erronée. Veuillez ressayer.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
 msgid "More options?"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<i>Les mots de passe ne correspondent pas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "Déguisement d'adresse MAC"
+msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documen
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Le déguisement des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
+msgstr "Le déguisement de l'adresse MAC dissimule le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre position géographique."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list