[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 13 21:18:21 UTC 2016


commit f72c22990881a52cc75ba326ace4e07be887ff58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 13 21:18:19 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 fr/fr.po       | 24 +++++++++++++++++++++---
 fr_CA/fr_CA.po | 24 ++++++++++++++++++++----
 2 files changed, 41 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 38ee775..d37a180 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -1108,11 +1108,13 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:6
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Comment le navigateur Tor gère-t-il les greffons et JavaScript ?"
+msgstr ""
+"Comment le navigateur Tor gère-t-il les modules complémentaires, les "
+"greffons et JavaScript ?"
 
 #: plugins.page:10
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr "Les greffons et JavaScript"
+msgstr "Les modules complémentaires, les greffons et JavaScript"
 
 #: plugins.page:13
 msgid "Flash Player"
@@ -1168,6 +1170,10 @@ msgid ""
 "icon at the top-left of the window, which allows you to control the "
 "JavaScript that runs on individual web pages, or to block it entirely."
 msgstr ""
+"Le navigateur Tor inclut un module complémentaire appelé NoScript auquel on "
+"accède par l'icône « S » située en haut à gauche de la fenêtre. Il vous "
+"permet de contrôler le JavaScript exécuté par des pages Web, ou de le "
+"bloquer complètement."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1202,13 +1208,16 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr "Les greffons pour navigateur"
+msgstr "Les modules complémentaires pour navigateur"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
+"Le navigateur Tor est fondé sur Firefox, et tout module complémentaire ou "
+"thème compatible avec Firefox peut aussi être installé dans le navigateur "
+"Tor."
 
 #: plugins.page:64
 msgid ""
@@ -1218,10 +1227,19 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
+"Cependant, les seuls modules complémentaires qui ont été testés pour être "
+"utilisés avec le navigateur Tor sont ceux inclus par défaut. L'installation "
+"de tout autre module complémentaire pourrait briser la fonctionnalité du "
+"navigateur Tor ou poser des problèmes plus graves qui affectent la "
+"protection de vos données personnelles et la sécurité. Il est fortement "
+"déconseillé d'installer d'autres modules complémentaires, et le Projet Tor "
+"n'offrira aucun soutien pour les configurations les utilisant."
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
 msgstr ""
+"Apprenez comment protéger vos données en utilisant le navigateur Tor et "
+"HTTPS"
 
 #: secure-connections.page:12
 msgid "Secure Connections"
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 6ac9321..a423c74 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -1102,12 +1102,12 @@ msgstr ""
 #: plugins.page:6
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
 msgstr ""
-"Comment le navigateur Tor gère-t-il les addiciels, les plugiciels et "
-"JavaScript?"
+"Comment le navigateur Tor gère-t-il les modules complémentaires, les "
+"plugiciels et JavaScript?"
 
 #: plugins.page:10
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr "Les plugiciels, addiciels et JavaScript"
+msgstr "Les modules complémentaires, plugiciels et JavaScript"
 
 #: plugins.page:13
 msgid "Flash Player"
@@ -1163,6 +1163,10 @@ msgid ""
 "icon at the top-left of the window, which allows you to control the "
 "JavaScript that runs on individual web pages, or to block it entirely."
 msgstr ""
+"Le navigateur Tor inclut un module complémentaire appelé NoScript auquel on "
+"accède par l'icône « S » située en haut à gauche de la fenêtre. Il vous "
+"permet de contrôler le JavaScript exécuté par des pages Web, ou de le "
+"bloquer complètement."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1197,13 +1201,16 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:58
 msgid "Browser Add-ons"
-msgstr "Les addiciels pour navigateur"
+msgstr "Les modules complémentaires pour navigateur"
 
 #: plugins.page:59
 msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
+"Le navigateur Tor est fondé sur Firefox, et tout module complémentaire ou "
+"thème compatible avec Firefox peut aussi être installé dans le navigateur "
+"Tor."
 
 #: plugins.page:64
 msgid ""
@@ -1213,10 +1220,19 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
+"Cependant, les seuls modules complémentaires qui ont été testés pour être "
+"utilisés avec le navigateur Tor sont ceux inclus par défaut. L'installation "
+"de tout autre module complémentaire pourrait briser la fonctionnalité du "
+"navigateur Tor ou poser des problèmes plus graves qui affectent la "
+"protection de vos données personnelles et la sécurité. Il est fortement "
+"déconseillé d'installer d'autres modules complémentaires, et le Projet Tor "
+"n'offrira aucun soutien pour les configurations les utilisant."
 
 #: secure-connections.page:8
 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
 msgstr ""
+"Apprenez comment protéger vos données en utilisant le navigateur Tor et "
+"HTTPS"
 
 #: secure-connections.page:12
 msgid "Secure Connections"



More information about the tor-commits mailing list