[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 8 22:20:36 UTC 2016
commit 9286e25c00db5d0a7f701228db2395f5ad878586
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 8 22:20:34 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
bg/bg.po | 50 +++++++++++++-------------
es/es.po | 12 +++----
tr/tr.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
3 files changed, 83 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 350fc0d..2828094 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Windows камуфлаж"
#: ../data/greeter.ui.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr ""
"Тази опция променя Tails визуално, за да наподобява Microsoft Windows 10. "
"Това е полезно за избягване привличане на вниманието на публични места."
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Настройки на постоянното дисково прост
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Въведете паролата за отключване на постоянното дисково пространство"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
-#: ../tailsgreeter/gui.py:928
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
+#: ../tailsgreeter/gui.py:962
msgid "Unlock"
msgstr "Отключване"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Отключване"
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Заключване на постоянното дисково пространство"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
msgid "Additional Settings"
msgstr "Допълнителни настройки"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Настройките по подразбиране са безопасни в повечето ситуации. За да зададете"
" ръчни настройки натиснете \"+\" бутонът по-долу."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
msgid "Off (default)"
msgstr "Изкл (подразбиране)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
msgid "On (default)"
msgstr "Вкл (подразбиране)"
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Вкл (подразбиране)"
msgid "Network Connection"
msgstr "Връзка с мрежата"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
msgid "Direct (default)"
msgstr "Директна (подразбиране)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+#: ../tailsgreeter/gui.py:456
msgid "Shutdown"
msgstr "Изключване"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+#: ../tailsgreeter/gui.py:462
msgid "Start Tails"
msgstr "Стартиране на Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:523
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:527
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:534
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+#: ../tailsgreeter/gui.py:652
msgid "Unlocking…"
msgstr "Отключване..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+#: ../tailsgreeter/gui.py:680
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
@@ -250,33 +250,33 @@ msgstr ""
"Ще настроите Tor мост и локално прокси по-късно след установяване на връзка "
"с мрежата."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:693
+#: ../tailsgreeter/gui.py:720
msgid "On"
msgstr "Вкл"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:695
+#: ../tailsgreeter/gui.py:722
msgid "Off"
msgstr "Изкл"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:769
+#: ../tailsgreeter/gui.py:801
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Неуспешно заключване на постоянното дисково пространство."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:886
+#: ../tailsgreeter/gui.py:920
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Мост & прокси"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:892
+#: ../tailsgreeter/gui.py:926
msgid "Offline"
msgstr "Извън линия"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:931
+#: ../tailsgreeter/gui.py:965
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr ""
"Неуспешно отключване на криптираното дисково пространство със зададената "
"парола."
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
"live-persist върна грешка с код {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index f471ec5..abee934 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr ""
-"Esta opción hace que Tails tenga el aspecto de Windows 10. Esto puede ser "
-"útil para evitar atraer sospechas en lugares públicos."
+"Esta opción hace que Tails parezca Windows 10. Esto puede ser útil para "
+"evitar atraer sospechas en lugares públicos."
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
#: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Almacenamiento cifrado permanente"
#: ../data/greeter.ui.h:28
msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar frase-contraseña"
+msgstr "Mostrar contraseña"
#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Configure Persistent Storage"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Guardar configuraciones adicionales "
#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Añadir una ajuste adicional"
+msgstr "Añadir un ajuste adicional"
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Network Configuration"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
msgid "Off (default)"
-msgstr "Desactivado (predeterminado) "
+msgstr "Desactivada (predeterminado) "
#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
msgid "On (default)"
-msgstr "Activado (predeterminado) "
+msgstr "Activada (predeterminado) "
#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Network Connection"
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 3029627..eeea36f 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Tails GDM Greeter
+# Copyright (C) 2016 Tails devlopers
+# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package.
+# Tails devloppers <tails at boum.org>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Yasin Özel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -47,28 +47,31 @@ msgstr "Yönetim parolasını onaylayın"
msgid "Disable"
msgstr "Kullanılmasın"
-#: ../data/greeter.ui.h:7
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "Windows Gizlenmesi"
-#: ../data/greeter.ui.h:8
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr ""
"Bu seçenek Tails görünümünün Microsoft Windows 10 gibi olmasını sağlar. Bu "
"özellik, herkese açık yerlerde şüpheli görünmekten kaçınmak için kullanışlı "
"olabilir."
-#: ../data/greeter.ui.h:9
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
msgstr "Microsoft Windows 10 Gizlenmesi"
-#: ../data/greeter.ui.h:10
+#: ../data/greeter.ui.h:13
msgid "MAC Address Spoofing"
msgstr "MAC Adresi Yanıltma"
-#: ../data/greeter.ui.h:11
+#: ../data/greeter.ui.h:14
msgid ""
"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
@@ -80,67 +83,53 @@ msgstr ""
"yardımcı olacağından genellikle daha fazla güvenlik sağlar. Bununla birlikte"
" bağlanma sorunlarına ya da şüpheli olarak algılanmanıza yol açabilir."
-#: ../data/greeter.ui.h:12
+#: ../data/greeter.ui.h:15
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
msgstr "Tüm MAC adresleri yanıltılsın (varsayılan)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13
+#: ../data/greeter.ui.h:16
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın"
-#: ../data/greeter.ui.h:14
+#: ../data/greeter.ui.h:17
msgid "Welcome to Tails!"
msgstr "Tails Uygulamasına Hoş Geldiniz!"
-#: ../data/greeter.ui.h:15
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgctxt ""
msgid ""
"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
msgstr "Tails ayarlarını yapmak için yukarıdan <b>Tura Katılın</b>"
-#: ../data/greeter.ui.h:16
+#: ../data/greeter.ui.h:20
msgid "Language & Region"
msgstr "Dil ve Bölge"
-#: ../data/greeter.ui.h:17
+#: ../data/greeter.ui.h:21
msgid "Default Settings"
msgstr "Varsayılan Ayarlar"
-#: ../data/greeter.ui.h:18
+#: ../data/greeter.ui.h:22
msgid "Save Language & Region Settings"
msgstr "Dil ve Bölge Ayarlarını Kaydet"
-#: ../data/greeter.ui.h:19
+#: ../data/greeter.ui.h:23
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: ../data/greeter.ui.h:20
-msgid "English"
-msgstr "İngilizce"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:21
+#: ../data/greeter.ui.h:24
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tuş Takımı Düzeni"
-#: ../data/greeter.ui.h:22
-msgid "English (US)"
-msgstr "İngilizce (ABD)"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:23
+#: ../data/greeter.ui.h:25
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
-#: ../data/greeter.ui.h:24
-msgid "United States"
-msgstr "Birleşik Devletler"
-
-#: ../data/greeter.ui.h:25
+#: ../data/greeter.ui.h:26
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat Dilimi"
-#: ../data/greeter.ui.h:26
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
#: ../data/greeter.ui.h:27
msgid "Encrypted Persistent Storage"
msgstr "Şifreli Kalıcı Depolama"
@@ -157,8 +146,8 @@ msgstr "Kalıcı Depolama Ayarları"
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Kalıcı depolamanın kilidini açmak için parolanızı yazın"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781
-#: ../tailsgreeter/gui.py:942
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
+#: ../tailsgreeter/gui.py:962
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Aç"
@@ -166,7 +155,7 @@ msgstr "Kilidi Aç"
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Kalıcı Depolamayı Yeniden Kilitle"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
msgid "Additional Settings"
msgstr "Ek Ayarlar"
@@ -175,8 +164,8 @@ msgid "Save Additional Settings"
msgstr "Ek Ayarları Kaydet"
#: ../data/greeter.ui.h:35
-msgid "toolbutton"
-msgstr "aracdugmesi"
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ek bir ayar ekle"
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Network Configuration"
@@ -213,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak en güvenlisidir. Özel bir ayar"
" eklemek için aşağıdaki \"+\" düğmesine tıklayın."
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
msgid "Off (default)"
msgstr "Kapalı (varsayılan)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
msgid "On (default)"
msgstr "Açık (varsayılan)"
@@ -225,35 +214,35 @@ msgstr "Açık (varsayılan)"
msgid "Network Connection"
msgstr "Ağ Bağlantısı"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
msgid "Direct (default)"
msgstr "Doğrudan (varsayılan)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+#: ../tailsgreeter/gui.py:456
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapat"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+#: ../tailsgreeter/gui.py:462
msgid "Start Tails"
msgstr "Tails Başlatılsın"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:523
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:527
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:534
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+#: ../tailsgreeter/gui.py:652
msgid "Unlocking…"
msgstr "Kilit açılıyor..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+#: ../tailsgreeter/gui.py:680
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
@@ -261,40 +250,31 @@ msgstr ""
"Bir ağa bağlandıktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu "
"kullanabilirsiniz."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698
+#: ../tailsgreeter/gui.py:720
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700
+#: ../tailsgreeter/gui.py:722
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702
-#, python-brace-format
-msgid "{on_or_off} (default)"
-msgstr "{on_or_off} (varsayılan)"
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:759
-msgid "You would be able to set up an encrypted storage."
-msgstr "Şifreli bir depolama alanı kullanabilirsiniz."
-
-#: ../tailsgreeter/gui.py:783
+#: ../tailsgreeter/gui.py:801
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "Kalıcı depolama yeniden kilitlenemedi."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900
+#: ../tailsgreeter/gui.py:920
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906
+#: ../tailsgreeter/gui.py:926
msgid "Offline"
msgstr "Çevrim Dışı"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945
+#: ../tailsgreeter/gui.py:965
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr "Bu parola ile şifreli depolama alanının kilidi açılamadı."
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -303,8 +283,8 @@ msgstr ""
"live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -315,7 +295,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
More information about the tor-commits
mailing list