[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 4 12:48:04 UTC 2016


commit 247b6e54a07edf8d3db927fe478e3a8f0a43f52e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 4 12:48:02 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 zh_CN/zh_CN.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index 2e24219..079e8c4 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: khi <tsaizb at gmail.com>, 2016\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "伪装 Windows"
 #: ../data/greeter.ui.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr "此选项将使 Tails 看起来像是 Microsoft Windows 10。这有助于避免在公共场所引起注意。"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "配置持久存储"
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
 msgstr "请输入您的密码以解锁持久存储"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
-#: ../tailsgreeter/gui.py:928
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
+#: ../tailsgreeter/gui.py:962
 msgid "Unlock"
 msgstr "解锁"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "解锁"
 msgid "Relock Persistent Storage"
 msgstr "重新锁定持久存储"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "额外设置"
 
@@ -189,11 +189,11 @@ msgid ""
 "press the \"+\" button below."
 msgstr "默认设置在大多数情况下是安全的。要添加自定义设置,点击下面的 + 按钮。"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
 msgid "Off (default)"
 msgstr "关闭(默认)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
 msgid "On (default)"
 msgstr "开启(默认)"
 
@@ -201,65 +201,65 @@ msgstr "开启(默认)"
 msgid "Network Connection"
 msgstr "网络连接"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
 msgid "Direct (default)"
 msgstr "直接(默认)"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+#: ../tailsgreeter/gui.py:456
 msgid "Shutdown"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+#: ../tailsgreeter/gui.py:462
 msgid "Start Tails"
 msgstr "启动 Tails"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:523
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:527
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:534
 msgid "Back"
 msgstr "上一步"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+#: ../tailsgreeter/gui.py:652
 msgid "Unlocking…"
 msgstr "正在解锁…"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+#: ../tailsgreeter/gui.py:680
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
 msgstr "您将在稍后连接到网络后配置 Tor 网桥和本地代理设置。"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:693
+#: ../tailsgreeter/gui.py:720
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:695
+#: ../tailsgreeter/gui.py:722
 msgid "Off"
 msgstr "关"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:769
+#: ../tailsgreeter/gui.py:801
 msgid "Failed to relock persistent storage."
 msgstr "重新锁定持久存储失败。"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:886
+#: ../tailsgreeter/gui.py:920
 msgid "Bridge & Proxy"
 msgstr "网桥和代理"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:892
+#: ../tailsgreeter/gui.py:926
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:931
+#: ../tailsgreeter/gui.py:965
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr "无法用此密码解锁加密的存储。"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr ""
 "live-persist 失败,返回代码 {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"



More information about the tor-commits mailing list