[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 4 12:48:04 UTC 2016
commit 247b6e54a07edf8d3db927fe478e3a8f0a43f52e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 4 12:48:02 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
zh_CN/zh_CN.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index 2e24219..079e8c4 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: khi <tsaizb at gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "伪装 Windows"
#: ../data/greeter.ui.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
msgstr "此选项将使 Tails 看起来像是 Microsoft Windows 10。这有助于避免在公共场所引起注意。"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "配置持久存储"
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "请输入您的密码以解锁持久存储"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
-#: ../tailsgreeter/gui.py:928
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
+#: ../tailsgreeter/gui.py:962
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "解锁"
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "重新锁定持久存储"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
msgid "Additional Settings"
msgstr "额外设置"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgid ""
"press the \"+\" button below."
msgstr "默认设置在大多数情况下是安全的。要添加自定义设置,点击下面的 + 按钮。"
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
msgid "Off (default)"
msgstr "关闭(默认)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
msgid "On (default)"
msgstr "开启(默认)"
@@ -201,65 +201,65 @@ msgstr "开启(默认)"
msgid "Network Connection"
msgstr "网络连接"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
msgid "Direct (default)"
msgstr "直接(默认)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+#: ../tailsgreeter/gui.py:456
msgid "Shutdown"
msgstr "关闭"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+#: ../tailsgreeter/gui.py:462
msgid "Start Tails"
msgstr "启动 Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:523
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:527
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:534
msgid "Back"
msgstr "上一步"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+#: ../tailsgreeter/gui.py:652
msgid "Unlocking…"
msgstr "正在解锁…"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+#: ../tailsgreeter/gui.py:680
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr "您将在稍后连接到网络后配置 Tor 网桥和本地代理设置。"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:693
+#: ../tailsgreeter/gui.py:720
msgid "On"
msgstr "开"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:695
+#: ../tailsgreeter/gui.py:722
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:769
+#: ../tailsgreeter/gui.py:801
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr "重新锁定持久存储失败。"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:886
+#: ../tailsgreeter/gui.py:920
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr "网桥和代理"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:892
+#: ../tailsgreeter/gui.py:926
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:931
+#: ../tailsgreeter/gui.py:965
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr "无法用此密码解锁加密的存储。"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
#, python-brace-format
msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr ""
"live-persist 失败,返回代码 {returncode}:\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
#, python-brace-format
msgid ""
"umount failed with return code {returncode}:\n"
More information about the tor-commits
mailing list