[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 4 12:18:09 UTC 2016


commit caf720b0bc5c955ca44270ae9d3fae38067b76a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 4 12:18:07 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 661bba5..f09bfb0 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: m4lqu1570 <>, 2016\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Camuflagem Windows"
 #: ../data/greeter.ui.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
-"to avoid attracting suspiction in public places."
+"to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
-"Esta opção faz o Tails parecer-se com o Microsoft Windows 10, o que pode ser"
-" útil para evitar suspeitas em lugares públicos.  "
+"Esta opção faz com que o Tails se pareça com o Microsoft Windows 10, o que "
+"pode ser útil para evitar suspeitas em lugares públicos.  "
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
 "Inserir a sua frase-senha para abrir o dispositivo de armazenamento "
 "Persistent"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767
-#: ../tailsgreeter/gui.py:928
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
+#: ../tailsgreeter/gui.py:962
 msgid "Unlock"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "Relock Persistent Storage"
 msgstr "Fechar o Dispositivo de Armazenamento Persistent de novo"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Configurações Adicionais"
 
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "A configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para adicional "
 "configurações personalizadas, clique na tecla \"+\" abaixo."
 
-#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690
+#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Desativar (padrão)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688
+#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
 msgid "On (default)"
 msgstr "Ativar (padrão)"
 
@@ -216,35 +216,35 @@ msgstr "Ativar (padrão)"
 msgid "Network Connection"
 msgstr "Conexão de Rede"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
 msgid "Direct (default)"
 msgstr "Direta (padrão)"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+#: ../tailsgreeter/gui.py:456
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+#: ../tailsgreeter/gui.py:462
 msgid "Start Tails"
 msgstr "Iniciar Tails"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+#: ../tailsgreeter/gui.py:523
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+#: ../tailsgreeter/gui.py:527
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+#: ../tailsgreeter/gui.py:534
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+#: ../tailsgreeter/gui.py:652
 msgid "Unlocking…"
 msgstr "Abrindo..."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+#: ../tailsgreeter/gui.py:680
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
@@ -252,33 +252,33 @@ msgstr ""
 "Você irá configurar uma ponte Tor e um proxy local após conectar-se a uma "
 "rede."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:693
+#: ../tailsgreeter/gui.py:720
 msgid "On"
 msgstr "Ativar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:695
+#: ../tailsgreeter/gui.py:722
 msgid "Off"
 msgstr "Desativar"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:769
+#: ../tailsgreeter/gui.py:801
 msgid "Failed to relock persistent storage."
 msgstr "Falha ao fechar de novo o dispositivo de armazenamento Persistent ."
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:886
+#: ../tailsgreeter/gui.py:920
 msgid "Bridge & Proxy"
 msgstr "Ponte & Proxy"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:892
+#: ../tailsgreeter/gui.py:926
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../tailsgreeter/gui.py:931
+#: ../tailsgreeter/gui.py:965
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
 msgstr ""
 "Não foi possível abrir o dispositivo de armazenamento criptografado com esta"
 " frase-senha"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:96
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
@@ -287,8 +287,8 @@ msgstr ""
 "live-persiste não pôde retornar o código {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:186
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:206
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"



More information about the tor-commits mailing list