[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 3 13:18:04 UTC 2016


commit 3694864d65fcb73c4958e8b6b36d7512fdf9a804
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 3 13:18:00 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 bg/bg.po       | 38 ++++++++++++++++++++++++--------------
 zh_CN/zh_CN.po |  2 +-
 2 files changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index b2fdf2b..344f4fb 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:1
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Администраторска парола"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:2
 msgid ""
@@ -28,27 +28,30 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
+"Задаване на администраторска парола, за да могат да бъдат изпълянване задачи"
+" изискващи администраторски правомощия. В противен случай паролата ще бъде "
+"деактивирана за по-голяма сигурност."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете администраторска парола"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърдете"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:5
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърдете администраторската парола"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Деактивиране"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:8
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr "Windows Камуфлаж"
+msgstr "Windows камуфлаж"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:10
@@ -56,15 +59,17 @@ msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
 "to avoid attracting suspiction in public places."
 msgstr ""
+"Тази опция променя Tails визуално, за да наподобява Microsoft Windows 10. "
+"Това е полезно за избягване привличане на вниманието на публични места."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 10 камуфлаж"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Подправяне на MAC  адрес"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid ""
@@ -73,18 +78,21 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
+"Подправянето на MAC адресa скрива серийнiя номер на вашата мрежова "
+"карта(WiFi или кабел) в локалната мрежа. Това засилва сигурността, защото "
+"подпомага прикриването на географското Ви местоположение."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Подправяне на всички MAC адреси (подразбиране)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Не подправяй MAC адресите"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Добре дошли в Tails!"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:19
@@ -92,18 +100,20 @@ msgctxt ""
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
 msgstr ""
+"За напътствия за настройките на Tails, натиснете <b>Разходка за добре "
+"дошли</b> по-горе"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:20
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Език & регион"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:21
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки по подразбиране"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на настройките за език & регион"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:23
 msgid "Language"
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index ecc73fe..2e24219 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "保存额外设置"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个额外设置"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "Network Configuration"



More information about the tor-commits mailing list