[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 29 18:16:06 UTC 2016


commit 38f09e80a4fd5c14ba37514f5cdbbe8720e704dd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 29 18:16:05 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fi/network-settings.dtd | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd
index bfaa59a..f0ddb4c 100644
--- a/fi/network-settings.dtd
+++ b/fi/network-settings.dtd
@@ -23,12 +23,12 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Tarvitseeko tämän tietokoneen käyttää paikallista välityspalvelinta Internet-pääsyyn?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Yleensä paikallista välityspalvelinta ei tarvita mutta se voidaan tarvia jos yhdistetään yrityksen, koulun tai yliopistpjen verkon kautta.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän kysymykseen, katso toisen selaimen Internet-asetuksista tai järjestelmäsi verkkoasetuksista, tarvitaanko paikallista välityspalvelinta.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Kirjoita välityspalvelinasetukset.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor-siltojen määritys">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän kysymykseen, valitse Ei (jos et voi yhdistää Tor-verkkoon ilman siltaa, voit lisätä sellaisen myöhemmin).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään määrittämään Tor-sillat, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Tor-verkkoon yhdistettäessä.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää tarjottua siltajoukkoa tai voit hankkia ja kirjoittaa oman siltojen joukon.">
 
 <!-- Other: -->
@@ -37,7 +37,7 @@
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Käynnistä Tor uudelleen">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Uudelleenmääritä">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Olet määrittänyt Tor-siltoja tai olet asettanut paikallisen välityspalvelimen asetukset.  Muodostaaksesi suoran yhteyden Tor-verkkoon sinun tulee poistaa nämä asetukset.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Poista asetukset ja yhdistä">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Vaihtoehtoinen">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Sallitut portit:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Minun internet-yhteyden tarjoajani (ISP) estää yhteydet Tor-verkkoon">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Yhdistä tarjotuilla silloilla">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Jokainen siltatyyppi käyttää eri tapaa sensuurin välttämiseksi.  Jos yksi silta ei toimi, kokeile uudelleen käyttäen toista siltaa.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Siirtotyyppi:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Kirjoita omat sillat">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi siltavälityspalvelin (yksi per rivi).">
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää Tor-sovelluksen.  Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, joita on vaikeampi estää.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää ennalta määritettyä, tarjottua siltajoukkoa tai voit hankkia oman osoitejoukon jollakin näistä tavoista:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Sähköpostin automaattivastaajan läpi">



More information about the tor-commits mailing list