[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 29 09:16:21 UTC 2016


commit e6c1c03d2d3d9c5244d64a4d871e208e2588fdb2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 29 09:16:19 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 hr_HR/network-settings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 1fa766e..1015213 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -20,10 +20,10 @@ internetskoj vezi ovog računala.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini slučajeva.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Spoji">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxya">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "U većini slučaja lokalni proxy nije potreban, ali može biti kad se spajate kroz mržu tvrtke, škole ili fakulteta.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "U većini slučaja lokalni proxy nije potreban, ali može biti kad se spajate kroz mrežu tvrtke, škole ili fakulteta.">
 <!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku ili provjerite mrežne postavke Vašeg sustava kako bi vidjeli da li je potreban lokalni proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">



More information about the tor-commits mailing list