[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 18 10:16:14 UTC 2016


commit bc66b1281d6a70442c598a64ca7329be5af6df1d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 18 10:16:09 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 cs/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 9e3b01d..d231510 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Připojení k internetu u tohoto pořítače je cenzorováno nebo proxováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji nastavit most, nebo lokální proxy, než se k síti Tor připojím.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji nastavit most, nebo lokální proxy, než se k síti Tor&#160 připojím.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Rád bych se k síti Tor připojil přímo.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve většině případů.">
@@ -22,23 +22,23 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace místní proxy">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potřebuje tento počítač zapnutí lokální proxy, aby se připojil k internetu?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ve většině případů lokální proxy není potřeba, ale může být nutná při připojování z firemní, nebo školní sítě.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Pokud nevíte, jak na tuto otázku odpovědět, podívejte se na nastavení internetu v jiném prohlížeči, nebo na síťové nastavení na Vašem počítači, aby jste určili, zda je potřeba lokální proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavení serveru proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor přemostění">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového připojení (ISP) spojení se sítí TORu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Pokud si nejste jisti, jak na tuto otázku odpovědět, tak zvolte NE (v případě, že se k síti Tor bez mostu nebudete moct připojit, tak most můžete přidat později).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Pokud zvolíte ANO, budete muset nastavit mosty Toru, což jsou nezveřejněné přenašeče, které zabraňují blokaci připojení k síti Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Čekání na start TORu">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartovat Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Přenastavit">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nastavil jste síťový most nebo zadal lokální proxy.  Aby jste se mohl připojit k síti Tor přímo, musíte tato nastavení odstranit.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Odstranit nastavení a připojit se">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje připojení k Tor síti">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Připojit pomocí poskytnuté sady mostů">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Každý druh mostu používá jiný způsob obcházení cenzury.  Pokud vám nefunguje, zkuste to s jiným.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ přenosu:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastní mosty">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo více mostních relé (jedno na řádek).">



More information about the tor-commits mailing list