[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 3 16:46:14 UTC 2016


commit fa4108c8f5107c4247e3e09d3fdb73954ffae00d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 3 16:46:12 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 zh_CN/network-settings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/network-settings.dtd b/zh_CN/network-settings.dtd
index ea3ab34..5997966 100644
--- a/zh_CN/network-settings.dtd
+++ b/zh_CN/network-settings.dtd
@@ -23,11 +23,11 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "是否需要本地代理访问互联网?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "大多数情况下并不需要使用本地代理,但在公司、学校等网络时这可能需要。">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "如果您不确定此问题的答案,请查看其他网络浏览器或者您的系统中的网络设置,检查其是否使用了一个本地代理。">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "如果你不确定此问题的答案,请查看此计算机中的其他浏览器的因特网设置或者是你系统中的网络设置,查看是否需要本地代理设置。">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "输入代理设置。">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor 网桥配置">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "互联网服务提供商  (ISP)  是否对 Tor 网络连接进行了封锁或审查?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "如果您不确定此问题的答案,请选择否(如果您在不使用网桥时无法连接到 Tor 网络,您可以在稍后回来添加一个)">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "如果你不确定此问题的答案,请选择否,(如果你在不使用网桥时无法连接到 Tor 网络,你可以稍后添加)。">
 <!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "如果您选择“是”,那么需要对 Tor 网桥进行配置。网桥指用于连接 Tor 网络的非公开网络中继,更难被封锁。">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "可以使用集成的网桥,也可以获取网桥,以自定义方式手动输入。">
 



More information about the tor-commits mailing list