[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 2 10:17:54 UTC 2016
commit 39de27ea947fecaa510d2168e4e7d8ea68e8a44b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 2 10:17:27 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
el/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index 48613cf..aa2b6f4 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -66,7 +66,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων Βοηθεια">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε στο δίκτυο Tor, ίσως ο πάροχός (ISP) σας ή κάποιος τρίτος μπλοκάρει το Tor . Αυτό το πρόβλημα συνήθως λύνεται με τη χρήση Tor Bridges (γέφυρες), που είναι μη δημοσιευμένες διευθύνσεις από τις οποίες μπορείτε να μπείτε στο δίκτυο Tor, συνεπώς πιο δύσκολο να μπλοκαριστούν.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προκαθορισμένες γέφυρες, ή να αποκτήσετε νέες διυθύνσεις γεφυρών με έναν από τους παρακάτω τρεις τρόπους:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προδιαμορφωμένο παρεχόμενο σετ διευθύνσεων γ'έφυρων ή να με την προϋπόθεση σύνολο των διευθύνσεων γέφυρας ή να αποκτήσετε ένα προσαρμοσμένο σύνολο διευθύνσεων, χρησιμοποιώντας μία από αυτές τις μεθόδους:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Μέσω του Διαδικτύου">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Χρησιμοποιήστε έναν φυλλομετρητή για να επισκεφτείτε το https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Μέσω της Αυτοματοποιημένης Απάντησης Email">
More information about the tor-commits
mailing list