[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 29 16:16:22 UTC 2016


commit e7c1ce85ff2c7ab7accd7b0163d681eb6b88a5e9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 29 16:16:21 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 ca/conversations.properties | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/ca/conversations.properties b/ca/conversations.properties
index b5079dc..98c40dc 100644
--- a/ca/conversations.properties
+++ b/ca/conversations.properties
@@ -26,46 +26,46 @@ statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S és %2$S: %3$S.
 # special case of the previous 2 strings for when an account has just
 # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
 # mislead the user into thinking the person's status has just changed.
-statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
-statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
+statusKnown=El vostre compte s'ha tornat a connectar (%1$S is %2$S).
+statusKnownWithStatusText=El vostre compte s'ha tornat a connectar (%1$S is %2$S: %3$S).
 # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
 #  %S is the display name of the contact.
-statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
+statusUnknown=El vostre compte està desconnectat (l'estat de %S ja no es coneix)
 
-accountDisconnected=La seva conta està desconnectada.
-accountReconnected=Your account has been reconnected.
+accountDisconnected=El vostre compte està desconnectar.
+accountReconnected=El vostre compte s'ha tornat a connectar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autoReply):
 #  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
-autoReply=Auto-reply - %S
+autoReply=Autoresposta - %S 
 
 # LOCALIZATION NOTE (noTopic):
 # Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=No topic message for this room.
+noTopic=No hi ha tema per aquest canal.
 
 # LOCALIZATION NOTE (topicSet):
 #  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
-topicSet=The topic for %1$S is: %2$S.
+topicSet=El tema per a  %1$S és: %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
 #  %S is the conversation name.
-topicNotSet=There is no topic for %S.
+topicNotSet=No hi ha tema per a %S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
 #  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
-topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
+topicChanged=%1$S ha canviat el tema a: %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
-topicCleared=%1$S has cleared the topic.
+topicCleared=%1$S ha esborrat el tema.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet):
 #   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S ara és %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Ara sóu %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut



More information about the tor-commits mailing list