[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 26 23:15:47 UTC 2016


commit 428c6e6b8f45cdb9fa6b71c63395e217b1afa56b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 26 23:15:45 2016 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 pt_BR.po | 22 +++++++++++++++-------
 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index b16b114..2a7a4c6 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -15,15 +15,16 @@
 # Lucas Possatti, 2014
 # Luciana Dark Blue <lucianadarkblue at gmail.com>, 2015
 # Matheus Boni Vicari <matheus_boni_vicari at hotmail.com>, 2014
+# Matheus Gaboardi Tralli <matheusgtralli at live.com>, 2016
 # Matheus  Martins, 2013
 # Wagner Marques Oliveira <wagnermarques00 at hotmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Matheus Gaboardi Tralli <matheusgtralli at live.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,13 +73,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lançar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Saída"
@@ -240,17 +241,24 @@ msgstr "Saída do GnuPG:"
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
 msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
 msgstr "O recurso persistente <b>Claws Mail</b> foi ativado."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
 msgstr "Se você tem emails salvos no <b>Claws Mail</b>, você deve <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar seus dados</a> antes de iniciar o <b>Icedove</b>."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Se você já migrou seus emails para o <b>Icedove</b>, você deveria <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>apagar todos seus dados do <b>Claws Mail</b></a> para remover esse aviso."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"



More information about the tor-commits mailing list