[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 22 09:47:05 UTC 2016


commit e7b0f6a31b047f1d67252db49b0cfd1610cbd541
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 22 09:47:04 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 en/network-settings.dtd    | 2 +-
 fr/network-settings.dtd    | 2 +-
 hr_HR/network-settings.dtd | 2 +-
 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 23365e6..16bdfac 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les ponts">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.  Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des bridges Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges pré-configurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser la liste fournie et pré-configurée d'adresses de bridges, ou alors obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de courriel">
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index fea9644..8eb9b7c 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@ s Tor mrežom?">
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za relej-mostove">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato Å¡to VaÅ¡ pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti već konfigurirani, osigurani set adresa mostova ili možete dobiti vlastiti set adresa koristeći jednu od ove tri metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane setove adresa mostova ili možete dobiti prilagođene setove korištenjem jedne od ovih metoda:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">



More information about the tor-commits mailing list