[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 19 07:15:05 UTC 2016


commit 4f59ff22d03b5882532c0677ae3b344370473485
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 19 07:15:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 052ad76..d09da40 100644
--- a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-19 06:53+0000\n"
 "Last-Translator: 大圈洋蔥\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "另一取得橋接嘅方式係發送電郵到%s。請注意,你須\n使用下列電郵提供者嘅位址嚟發送電郵:\n%s、%s或%s。"
+msgstr "另一取得橋接嘅方式係電郵到%s。請注意,你須\n使用下列電郵提供者嘅位址嚟寄電郵:\n%s、%s或%s。"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "橋接器無法正常運作,我需要幫助!"
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "如果Tor洋蔥路由無法運作,可發送電郵到%s。"
+msgstr "如果Tor洋蔥路由無法運作,可電郵到%s。"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".



More information about the tor-commits mailing list