[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 11 14:15:13 UTC 2016


commit 3fb4659e519c645e7fee1c5dd2c72c24d47218fc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 11 14:15:12 2016 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 et/torcheck.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 56 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/et/torcheck.po b/et/torcheck.po
index 4473527..eea0dfc 100644
--- a/et/torcheck.po
+++ b/et/torcheck.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
 # boamaod <boamaod at gmail.com>, 2012
+# Kristjan Räts <kristjanrats at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/et/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Language: et\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Õnnitlused. Su brauser on seadistatud Tori kasutama."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Õnnitlused. See lehitseja on häälestatud kasutama Tor'i."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -26,8 +27,8 @@ msgid ""
 "the Internet anonymously."
 msgstr "Täpsemat infot Tori turvalise kasutamise kohta saad <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tori veebisaidilt</a>.  Võid nüüd asuda anonüümselt Internetti lehitsema."
 
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Tori brauseripõimikule (Browser Bundle) on saadaval turvauuendus."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Tor'i lehitsejale on saadaval turvauuendus."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -54,3 +55,50 @@ msgstr "Ajutine teenuse katkestus ei lase meil teha kindlaks, kas sinu IP aadres
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Su IP aadress tundub olevat:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Kas sa kasutad Tor'i?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "See leht on saadaval ka järgmistes keeltes:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Lisainfot selle väljundrelee kohta:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Tor Project on US 501(c)(3) mittetulundusühing pühendunud et uurida, arendada ja harida Internetis anonüümsust ja privaatsust."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Õpi lisaks »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Mine"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Lühike käsiraamat"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Anneta Tor'i toetamiseks"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Tor'i K&V sait"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Vabatahtlik"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript on lubatud."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript on keelatud."
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Kuid see ei tundu olevat Tor Browser."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Käivita relee"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Jää anonüümseks"



More information about the tor-commits mailing list