[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 7 13:46:09 UTC 2016


commit fea78d8eaae19425c1415a85b01af3a550878c31
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 7 13:46:08 2016 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
 zh_HK/torbutton.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/torbutton.dtd b/zh_HK/torbutton.dtd
index 2b313a1..b1b5ab0 100644
--- a/zh_HK/torbutton.dtd
+++ b/zh_HK/torbutton.dtd
@@ -52,10 +52,10 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.block_nthread "停用Tor洋蔥路由時,阻止歷程記錄讀取(選用)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.block_nthwrite "停用Tor洋蔥路由時,阻止歷程記錄寫入(選用)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.clear_history "切換Tor洋蔥路由狀態時,清除歷程記錄(選用)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "封鎖Tor洋蔥路由磁碟快存,並喺切換Tor洋蔥路由狀態時清除所有快存記錄">
+<!ENTITY torbutton.prefs.clear_cache "封鎖Tor洋蔥路由磁碟快存,並喺切換Tor洋蔥路由狀態時清除全部快存記錄">
 <!ENTITY torbutton.prefs.block_cache "使用Tor洋蔥路由時,阻擋磁碟和記憶體快取嘅存取">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "將非Tor洋蔥路由嘅Cookie存放於受保護嘅Jar內">
-<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "於Cookie保護話匣選取">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_jars "將非Tor洋蔥路由嘅Cookie存放喺受保護嘅Jar內">
+<!ENTITY torbutton.prefs.cookie_protection "喺Cookie保護話匣選取">
 <!ENTITY torbutton.prefs.mmm_cookies "我將手動管理Cookie(危險)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.clear_cookies "切換Tor洋蔥路由狀態時,清除Cookie">
 <!ENTITY torbutton.prefs.disable_plugins "使用Tor洋蔥路由時,停用外掛程式(重要)">
@@ -87,7 +87,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_tor "啟動還原工作階段時,將Tor洋蔥路由狀態設定成:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.startup_tor "啟動瀏覽器時,將Tor洋蔥路由狀態設定成:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.reload_crashed_jar "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.dual_cookie_jars "將Tor洋蔥路由同非Tor洋蔥路由嘅Cookie同時存放於受保護嘅Jar內(危險)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.dual_cookie_jars "將Tor洋蔥路由同非Tor洋蔥路由嘅Cookie同時存放喺受保護嘅Jar內(危險)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.clear_http_auth "清除http驗證工作階段(建議)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.block_js_history "隔離瀏覽歷程記錄嘅存取到Tor洋蔥路由狀態(重要)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resize_on_toggle "調整視窗尺寸成50像素嘅倍數(建議)">
@@ -109,8 +109,8 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.tor_memory_jar "唔好將Tor洋蔥路由Cookie寫入磁碟">
 <!ENTITY torbutton.prefs.nontor_memory_jar "唔好將非Tor洋蔥路由Cookie寫入磁碟">
 <!ENTITY torbutton.prefs.session_restore "有工作階段儲存同還原呢啲分頁:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_tabs "於非Tor洋蔥路由載入分頁">
-<!ENTITY torbutton.prefs.tor_tabs "於Tor洋蔥路由載入分頁">
+<!ENTITY torbutton.prefs.nontor_tabs "喺非Tor洋蔥路由載入分頁">
+<!ENTITY torbutton.prefs.tor_tabs "喺Tor洋蔥路由載入分頁">
 <!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfour "SOCKS v4">
 <!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfive "SOCKS v5">
 <!ENTITY torbutton.prefs.no_proxies_on "無代理伺服器予:">
@@ -157,7 +157,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "中低">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "此安全等級下,將套用以下更改:(將滑鼠游標移至上方以顯示詳細資訊)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5影音喺NoScript模式進行「撳落去播放」。">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "於某些網站,你或須撳NoScript工具列按鈕以啟用影音物件。">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "喺某些網站,你或須撳NoScript工具列按鈕以啟用影音物件。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "已停用部份JavaScript效能最佳化。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT、類型推斷、ASM.JS。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "基本JIT。">
@@ -172,10 +172,10 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "已停用Graphite字型呈像功能。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "已停用部份圖像格式。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "已停用SVG圖像。">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "預設於全部非https網站停用JavaScript。">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "預設喺全部非https網站停用JavaScript。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "可對個別網站啟甪JavaScript,但須撳NoScript工具列按鈕。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "高">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "預設於全部網站停用JavaScript。">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "預設喺全部網站停用JavaScript。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc "已停用大部份影音格式。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc_tooltip "WebM係唯一被啟用嘅編解碼器。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "部份字型同圖示可能無法正常顯示。">



More information about the tor-commits mailing list