[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 7 08:16:02 UTC 2016


commit c1c86f56e99637dfee295dc0297a2b388ec0ca3c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 7 08:16:01 2016 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 zh_HK/aboutTor.dtd | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/aboutTor.dtd b/zh_HK/aboutTor.dtd
index 59be41b..0387466 100644
--- a/zh_HK/aboutTor.dtd
+++ b/zh_HK/aboutTor.dtd
@@ -6,7 +6,7 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "關於Tor洋蔥路由">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "警告:此瀏覽器的版本已經過時。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "警告:此瀏覽器嘅版本已經過時。">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "此瀏覽器已經過時。">
 <!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "按下洋蔥按鈕然後選取檢查洋蔥路由瀏覽器更新。">
 
@@ -14,9 +14,9 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.success.label "歡迎使用Tor洋蔥路由瀏覽器">
 <!ENTITY aboutTor.success2.label "已連接Tor洋蔥路由網絡。">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "你現在可以隨意匿名瀏覽互聯網。">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "你依㗎可以隨意匿名瀏覽互聯網。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "發生錯誤">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor洋蔥路由無法在此瀏覽器中正常工作。">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor洋蔥路由無法於此瀏覽器中正常工作。">
 <!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需協助,請聯絡">
 <!ENTITY aboutTor.failure3Link "help at rt.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
@@ -28,12 +28,12 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_option=TW&source=tor">
 
 <!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "其他資訊:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家及IP地址:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家同IP地址:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "離開節點:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "此伺服器不會記錄任何有關訪客的資訊。">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "此伺服器唔會記錄任何有關訪客嘅資訊。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "下一步?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "匿名瀏覽,所須不只Tor洋蔥路由!你可能要更改一下瀏覽習慣,以確保身份安全。">
-<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的建議 »">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "匿名瀏覽,所須唔只Tor洋蔥路由!你可能要更改一下瀏覽習慣,以確保身份安全。">
+<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名嘅建議 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你可以幫手!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "好多方法有助Tor洋蔥路由網絡變得更快、更強:">
@@ -44,6 +44,6 @@
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "捐助 »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor洋蔥路由是一個美國501(c)(3)的非牟利計劃,致力於網上匿名與私隱的研究、開發和教育。">
+<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor洋蔥路由係一個美國501(c)(3)嘅非牟利計劃,致力於網上匿名同私隱嘅研究、開發同教育。">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.label "了解更多關於Tor洋蔥路由計劃 »">
 <!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">



More information about the tor-commits mailing list