[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 6 00:45:06 UTC 2016


commit 84a3d3e10b84d07e11e28c4468cd9a2fe41c7b33
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 6 00:45:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7b4139b..e2fed47 100644
--- a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# Kin Kwok, 2016
 # CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
 # Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>, 2015
 msgid ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:20+0000\n"
 "Last-Translator: Kin Kwok\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "這是你的橋接器:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "你已超過速度限制。請減慢速度!電郵之間的最短時間為%s個小時。這段時間內所有其他郵件將被忽略。"
+msgstr "你已超過速度限制。請減慢速度!電郵之間的最短時間為%s個小時。這段時間內全部其他郵件將被忽略。"
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "朋友,你好!"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
-msgstr "公開鎖匙"
+msgstr "公匙"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr "另一取得橋接的方式是發送電郵到%s。請注意,你須\n使用下列電郵供應商的位址來發送電郵:\n%s、%s或%s。"
+msgstr "另一取得橋接的方式是發送電郵到%s。請注意,你須\n使用下列電郵提供者的位址來發送電郵:\n%s、%s或%s。"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"



More information about the tor-commits mailing list