[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd_completed] Update translations for tor-messenger-authdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 5 07:46:29 UTC 2016


commit f794602e6f7935f931f54c6fac6f647185ddcb9a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 5 07:46:28 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd_completed
---
 zh_HK/auth.dtd | 21 +++++++++++++++++++++
 1 file changed, 21 insertions(+)

diff --git a/zh_HK/auth.dtd b/zh_HK/auth.dtd
new file mode 100644
index 0000000..750006e
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/auth.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!ENTITY authDialog.title "驗證聯絡人身份">
+<!ENTITY authDialog.authenticate "é©—è­‰">
+<!ENTITY authDialog.cancel "取消">
+<!ENTITY authDialog.help "說明">
+<!ENTITY authDialog.yes "是">
+<!ENTITY authDialog.no "否">
+<!ENTITY authDialog.verified "我已經驗證,這是正確數碼指紋。">
+<!ENTITY authDialog.yourFingerprint "你的數碼指紋">
+<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "他們提供的數碼指紋">
+<!ENTITY authDialog.manualVerification "手動數碼指紋驗證">
+<!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "答客問">
+<!ENTITY authDialog.sharedSecret "共享的秘密">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "驗證數碼指紋,可於物質世界聯絡對方,例如經電話連線交換數碼指紋資料。若數碼指紋吻合,請於下方話匣選取「已經驗證」。">
+<!ENTITY authDialog.choose "選取">
+<!ENTITY authDialog.how "如何驗證連絡人的身份?">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "驗證他們身份,請選一個只有你和對方知道答案的問題,輸入該問題或其答案二擇其一,並等候對方輸入相應的回覆,若對方回復的答案或問題不吻合,則表示對方是假冒。">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "驗證他們身份,請選一個只有你和對方知道的秘密,輸入此祕密並等待對方也輸入該秘密,若雙方的秘密不吻合,則表示對方是假冒。">
+<!ENTITY authDialog.question "請輸入問題:">
+<!ENTITY authDialog.answer "請在此輸入答案(大小楷寫視為不同):">
+<!ENTITY authDialog.secret "請輸入秘密:">
+<!ENTITY authDialog.waiting "等候回覆…">
\ No newline at end of file



More information about the tor-commits mailing list