[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 5 06:47:39 UTC 2016


commit eb450423d07c2887d4c2fbc498898e4d12d3221f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 5 06:47:37 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits
---
 zh_HK/onioncircuits.pot | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/onioncircuits.pot b/zh_HK/onioncircuits.pot
index 80f6e77..961bd8f 100644
--- a/zh_HK/onioncircuits.pot
+++ b/zh_HK/onioncircuits.pot
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
 #: ../onioncircuits:81
 msgid ""
 "Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "無法連接洋蔥路由守護者(Tor daemon)。洋蔥線路將再嘗試連接…"
 
 #: ../onioncircuits:94
 msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "洋蔥線路"
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr ""
+msgstr "顯示Tor洋蔥路由線路和串流"
 
 #: ../onioncircuits:107
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "確定"
 
 #: ../onioncircuits:124
 msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "路徑"
 
 #: ../onioncircuits:125
 msgid "Status"
@@ -44,48 +44,48 @@ msgstr "狀態"
 
 #: ../onioncircuits:141
 msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "按下一個路徑來取得細節"
 
 #: ../onioncircuits:215
 msgid ""
 "Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor洋蔥路由守護者(Tor daemon)的連接中斷。洋蔥線路將再嘗試連接…"
 
 #: ../onioncircuits:232
 msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "已連接蔥路由守護者(Tor daemon)!現在可使用洋蔥線路。"
 
 #: ../onioncircuits:314
 msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "建立中…"
 
 #: ../onioncircuits:339
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../onioncircuits:564
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "數碼指紋:"
 
 #: ../onioncircuits:565
 msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "已發佈:"
 
 #: ../onioncircuits:566
 msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
 
 #: ../onioncircuits:566
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../onioncircuits:567
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "頻寬:"
 
 #: ../onioncircuits:567
 #, c-format
 msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "每秒%.2f Mb"



More information about the tor-commits mailing list